Diferență între revizuiri ale paginii „Intrare:38664”
Sari la navigare
Sari la căutare
(Pagină nouă: = Intrare #{{PAGENAME}} (odată (adv.)) = Cred că la '''1.1.''' este corectă forma '''demult''' (nu ''de mult''). ~~~~ ---- === Legături === * [https://dexonline.ro/editEntr...) |
m (Înlocuire de text - '{{PAGENAME}}' în '{{SUBPAGENAME}}') |
||
(Nu s-au afișat 4 versiuni intermediare efectuate de alți 3 utilizatori) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
= Intrare #{{ | = Intrare #{{SUBPAGENAME}} (odată (adv.)) = | ||
Cred că la '''1.1.''' este corectă forma '''demult''' (nu ''de mult''). [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) 5 ianuarie 2019 13:30 (EET) | Cred că la '''1.1.''' este corectă forma '''demult''' (nu ''de mult''). [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) 5 ianuarie 2019 13:30 (EET) | ||
* Dacă răspunde la întrebarea '''când?''' este '''''demult''''', dacă la '''de când?''' este '''''de mult'''''. Astfel și 1.3 răspunde la '''când?''' → ''odată și odată''. [[Utilizator:Ladislau.Strifler|Ladislau.Strifler]] ([[Discuție Utilizator:Ladislau.Strifler|discuție]]) 5 ianuarie 2019 13:41 (EET) | |||
** După mine, răspunsul la întrebarea '''de când?''' este '''de demult''' (sau '''de mult timp'''). Și la '''1.3.''' aș înlocui ''de mult'' cu '''demult'''. Dar ... nu-s eu specialistul. [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) 5 ianuarie 2019 14:14 (EET) | |||
*** '''de demult''' înseamnă '''de odinioară''' - adică „vremuri '''''de demult''''' apuse”, nu „vremuri '''''demult''''' apuse” (cum zice {{ccd|apus/323504|NODEX}}) sau „vremuri '''''de mult''''' apuse” | |||
::: <code>1. atunci când vorbim de marca temporală a lui '''<span style=color:#a80000>de mult</span>''' / '''<span style=color:#a80000>demult</span>''', primul are un înțeles ''relativ'' îndepărtat, iar cel de-al doilea un înțeles ''absolut'' îndepărtat.</code> | |||
::: <code>2. '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' în context nu admite continuitatea temporală, pe când efectul transmis prin '''<span style=color:#a80000>de mult</span>''' persistă.</code> | |||
::: Î: „Filmul s-a terminat .....” '''''de mult''''' sau '''''demult'''''? | |||
::: R: '''demult'''! | |||
:::: Explicație: dacă punem întrebarea „de când s-a terminat filmul?” este greșeală pentru că nu ne referim la verbul „''a termina''”, ci la o substituire cognitivă a acestuia cu „''a nu mai rula''”. Acest fenomen se mai numește „<span style=color:#a80000>transfer de înțeles</span>”. În astfel de cazuri e ușor a greși și probabil acceptat sau nesesizat. | |||
::: Am spicuit din scrieri în limba română (ca să nu putem da vina pe traduceri) în care '''''demult''''' sau '''''de mult''''' este folosit greșit. | |||
::: '''Rodica OJOG-BRAȘOVEANU''': | |||
<blockquote> | |||
:: ''„Anonima de miercuri”'' | |||
::: <q>— Ai avut și tu noroc cu colonelul. Altul dacă te auzea povestindu-i motanului Scufița roșie, își lua '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' câmpii.</q> - <small>(construcția cere '''''de mult''''')</small> | |||
::: <q>... Bine, dar astea sunt prejudecăți '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' depășite.</q> - <small>(dar acum nu mai sunt depășite?)</small> | |||
::: <q>Erau prieteni '''<span style=color:#a80000>demult</span>''', copilăriseră pe aceeași stradă împreună cu Doru Popescu, Vlăduț, Andy...</q> - <small>(acum sunt ''inamici''?)</small> | |||
::: <q>— ...știți, continuă bătrâna, e necesară o schimbare din când în când, iar eu nu mai ieșeam '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' din București.</q> - <small>(construcția cere '''''de mult''''')</small> | |||
::: <q>A tresărit de era să cadă de pe scaun și dacă o pereche de ochi ar putea ucide, ei bine, eu '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' aș fi fost moartă...</q> - <small>(mda! și acu' ce ai fi fost?)</small> | |||
::: <q>— Nu-mi faceţi teoria probelor. Suntem amândoi juriști, aceasta e o chestiune limpezită între noi mai '''<span style=color:#a80000>de mult</span>'''.</q> - <small>(mai de când?)</small> | |||
</blockquote> | |||
::: '''Octavian PALER''': | |||
<blockquote> | |||
:: ''Deșertul pentru totdeauna'' | |||
::: <q>S-a oprit, uitând de nedumeririle pe care i le crease Monseniorul, căci un cer atât de frumos nu mai văzuse '''<span style=color:#a80000>demult</span>'''.</q> - <small>(construcția cere '''''de mult''''')</small> | |||
:: ''Un om norocos'' | |||
::: <q>Trebuia să fiu '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' mort. Numai faptul că iubesc viața cu o tenacitate de catîr m-a ajutat să rezist</q> - <small>(verb la prezentul cere '''''de mult''''')</small> | |||
::: <q>Nu mai pusesem mîna pe daltă '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' și atunci m-am gîndit să încerc ceva...</q> - <small>(fractură logico-sintactică)</small> | |||
</blockquote> | |||
::: ... și câteva rapide din '''Ionel TEODOREANU''': | |||
<blockquote> | |||
:: ''La Medeleni - vol. 4'' - evidente | |||
::: <q>Pe jos, parchet grupat în rozace, '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' nelustruit, știrb. În fund un pian negru.</q> - <small>(doar odinioară era nelustruit?)</small> | |||
::: <q>... și în fostul cabinet al directorului, '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' nu mai auzise pasul pendular al dascălilor primari...</q> - <small>(fractură logico-sintactică)</small> | |||
::: <q>Nu '''<span style=color:#a80000>demult</span>''', începuse o nuvelă stranie, intitulată ''Mînile''.</q> - <small>(dar când, acum?)</small> | |||
:: ''La Medeleni - vol. 4'' - ambigue | |||
::: <q>'''<span style=color:#a80000>Demult</span>''' dorea să aibă inel. Visul lui era o ''chevalieră''.</q> - <small>(doar odinioară dorea, acum nu? - contextul va infirma supoziția)</small> | |||
::: <q> Tînărul cu care fugise, îndrăgostit ideal de grația nevinovăției ei, o descoperise, natural, femeie coaptă, '''<span style=color:#a80000>demult</span>''' cadențată de dragoste.</q> - <small>(acum nu mai e cadențată? - contextul infirmă supoziția)</small> | |||
</blockquote> | |||
::: În niciunul din cazuri nefiind în posesia originalului și consultând doar varianta digitală, unele citate s-ar putea să le fi dat eronat, iar tipăritura să fie altminteri. | |||
::: Dar de ce amintesc de scriitori când avem treabă cu dicționarele? | |||
::: Conform DEX '09 (dar nu exclusiv) de la definiția {{ccd|mult/892538|mult}} există o sinonimie între ''de mult'' și ''de altădată''(?): | |||
:::: ''De mult'' = a) dintr-o vreme îndepărtată, de altădată; din vechime; | |||
::: Dar avem o neconcordanță sintactică: <code>Stăteam '''de mult''' acolo. '''≠''' Stăteam '''de altădată''' acolo.</code> | |||
::: Și ca să revin de unde am plecat... numai să nu prea folosim '''de dedemult''', că-i fonic pestilențial, precum: „Lalelele, lele, le leg!” - <small>(un teribilism criptografic marca Toma Michinici)</small> | |||
::: [[Utilizator:Ladislau.Strifler|Ladislau.Strifler]] ([[Discuție Utilizator:Ladislau.Strifler|discuție]]) 6 ianuarie 2019 17:32 (EET) | |||
---- | ---- | ||
=== Legături === | === Legături === | ||
* [https://dexonline.ro/ | * [https://dexonline.ro/editare-intrare?id={{SUBPAGENAME}} pagina intrării pe dexonline] | ||
* [[Special:Toate_paginile/Intrare:|toate intrările]] | * [[Special:Toate_paginile/Intrare:|toate intrările]] |
Versiunea curentă din 13 martie 2019 11:28
Intrare #38664 (odată (adv.))
Cred că la 1.1. este corectă forma demult (nu de mult). Matei GALL (discuție) 5 ianuarie 2019 13:30 (EET)
- Dacă răspunde la întrebarea când? este demult, dacă la de când? este de mult. Astfel și 1.3 răspunde la când? → odată și odată. Ladislau.Strifler (discuție) 5 ianuarie 2019 13:41 (EET)
- După mine, răspunsul la întrebarea de când? este de demult (sau de mult timp). Și la 1.3. aș înlocui de mult cu demult. Dar ... nu-s eu specialistul. Matei GALL (discuție) 5 ianuarie 2019 14:14 (EET)
- de demult înseamnă de odinioară - adică „vremuri de demult apuse”, nu „vremuri demult apuse” (cum zice NODEX) sau „vremuri de mult apuse”
- După mine, răspunsul la întrebarea de când? este de demult (sau de mult timp). Și la 1.3. aș înlocui de mult cu demult. Dar ... nu-s eu specialistul. Matei GALL (discuție) 5 ianuarie 2019 14:14 (EET)
1. atunci când vorbim de marca temporală a lui de mult / demult, primul are un înțeles relativ îndepărtat, iar cel de-al doilea un înțeles absolut îndepărtat.
2. demult în context nu admite continuitatea temporală, pe când efectul transmis prin de mult persistă.
- Î: „Filmul s-a terminat .....” de mult sau demult?
- R: demult!
- Explicație: dacă punem întrebarea „de când s-a terminat filmul?” este greșeală pentru că nu ne referim la verbul „a termina”, ci la o substituire cognitivă a acestuia cu „a nu mai rula”. Acest fenomen se mai numește „transfer de înțeles”. În astfel de cazuri e ușor a greși și probabil acceptat sau nesesizat.
- Am spicuit din scrieri în limba română (ca să nu putem da vina pe traduceri) în care demult sau de mult este folosit greșit.
- Rodica OJOG-BRAȘOVEANU:
- „Anonima de miercuri”
— Ai avut și tu noroc cu colonelul. Altul dacă te auzea povestindu-i motanului Scufița roșie, își lua demult câmpii.- (construcția cere de mult) ... Bine, dar astea sunt prejudecăți demult depășite.- (dar acum nu mai sunt depășite?) Erau prieteni demult, copilăriseră pe aceeași stradă împreună cu Doru Popescu, Vlăduț, Andy...- (acum sunt inamici?) — ...știți, continuă bătrâna, e necesară o schimbare din când în când, iar eu nu mai ieșeam demult din București.- (construcția cere de mult) A tresărit de era să cadă de pe scaun și dacă o pereche de ochi ar putea ucide, ei bine, eu demult aș fi fost moartă...- (mda! și acu' ce ai fi fost?) — Nu-mi faceţi teoria probelor. Suntem amândoi juriști, aceasta e o chestiune limpezită între noi mai de mult.- (mai de când?)
- Octavian PALER:
- Deșertul pentru totdeauna
S-a oprit, uitând de nedumeririle pe care i le crease Monseniorul, căci un cer atât de frumos nu mai văzuse demult.- (construcția cere de mult)- Un om norocos
Trebuia să fiu demult mort. Numai faptul că iubesc viața cu o tenacitate de catîr m-a ajutat să rezist- (verb la prezentul cere de mult) Nu mai pusesem mîna pe daltă demult și atunci m-am gîndit să încerc ceva...- (fractură logico-sintactică)
- ... și câteva rapide din Ionel TEODOREANU:
- La Medeleni - vol. 4 - evidente
Pe jos, parchet grupat în rozace, demult nelustruit, știrb. În fund un pian negru.- (doar odinioară era nelustruit?) ... și în fostul cabinet al directorului, demult nu mai auzise pasul pendular al dascălilor primari...- (fractură logico-sintactică) Nu demult, începuse o nuvelă stranie, intitulată Mînile.- (dar când, acum?)
- La Medeleni - vol. 4 - ambigue
Demult dorea să aibă inel. Visul lui era o chevalieră.- (doar odinioară dorea, acum nu? - contextul va infirma supoziția) Tînărul cu care fugise, îndrăgostit ideal de grația nevinovăției ei, o descoperise, natural, femeie coaptă, demult cadențată de dragoste.- (acum nu mai e cadențată? - contextul infirmă supoziția)
- În niciunul din cazuri nefiind în posesia originalului și consultând doar varianta digitală, unele citate s-ar putea să le fi dat eronat, iar tipăritura să fie altminteri.
- Dar de ce amintesc de scriitori când avem treabă cu dicționarele?
- Conform DEX '09 (dar nu exclusiv) de la definiția mult există o sinonimie între de mult și de altădată(?):
- De mult = a) dintr-o vreme îndepărtată, de altădată; din vechime;
- Dar avem o neconcordanță sintactică:
Stăteam de mult acolo. ≠ Stăteam de altădată acolo.
- Și ca să revin de unde am plecat... numai să nu prea folosim de dedemult, că-i fonic pestilențial, precum: „Lalelele, lele, le leg!” - (un teribilism criptografic marca Toma Michinici)
- Ladislau.Strifler (discuție) 6 ianuarie 2019 17:32 (EET)