Diferență între revizuiri ale paginii „Articol/Diverse/Calcuri greșite”
Sari la navigare
Sari la căutare
(Nu s-au afișat 41 de versiuni intermediare efectuate de același utilizator) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[http://dexonline.ro/definitie/calc Calcurile lingvistice] sunt un fenomen normal prin care limba evoluează. Totuși, adesea ele nu sunt necesare, în sensul că nu apar pentru a defini un termen inexistent în limbă, ci apar pur și simplu din lenea de a folosi cuvântul potrivit în procesul de traducere. Dintre calcurile greșite amintim: | |||
[http://dexonline.ro/definitie/calc Calcurile lingvistice] sunt un fenomen normal prin care limba evoluează. Totuși, adesea ele nu sunt necesare, în sensul că nu apar pentru a defini un termen inexistent în limbă, ci apar pur și simplu din lenea de a folosi cuvântul potrivit în procesul de traducere. Dintre | |||
{| | {| | ||
Linia 8: | Linia 6: | ||
! width="50%" | Observații | ! width="50%" | Observații | ||
|- | |- | ||
| Ceremonia de ''' | | Ceremonia de '''absolvire''' | ||
| Ceremonia de ''' | | Ceremonia de '''graduare''' | ||
| Dincolo de bucuria că avem așa mulți studenți în țări de limbă engleză încât am importat cuvântul ''graduation,'' acesta este un calc nenecesar. | | Dincolo de bucuria că avem așa mulți studenți în țări de limbă engleză încât am importat cuvântul ''graduation,'' acesta este un calc nenecesar. | ||
|- | |- | ||
| A eșuat în mod '''jalnic.''' | | A eșuat în mod '''jalnic.''' | ||
| A eșuat în mod ''' | | A eșuat în mod '''patetic.''' | ||
| Până la un punct, folosirea lui [http://dexonline.ro/definitie/patetic patetic] cu sensul de „jalnic”, „deplorabil” este de înțeles, el fiind o calchiere glumeață a englezescului ''pathetic''. Totuși, trebuie ținut minte că sensul real al cuvântului este „plin de patos, impresionant”. | | Până la un punct, folosirea lui [http://dexonline.ro/definitie/patetic patetic] cu sensul de „jalnic”, „deplorabil” este de înțeles, el fiind o calchiere glumeață a englezescului ''pathetic''. Totuși, trebuie ținut minte că sensul real al cuvântului este „plin de patos, impresionant”. | ||
|- | |- | ||
| Acum puteți ''' | | Acum puteți '''distribui''' poze pe Facebook. | ||
| Acum puteți ''' | | Acum puteți '''partaja''' poze pe Facebook. | ||
| În limba română, [http://dexonline.ro/definitie/partaja a partaja] are sens numai în domeniul juridic sau al telecomunicațiilor. | | În limba română, [http://dexonline.ro/definitie/partaja a partaja] are sens numai în domeniul juridic sau al telecomunicațiilor. | ||
|- | |- | ||
| '''Mi-am depus dosarul''' la Facultatea de Litere. | | '''Mi-am depus dosarul''' la Facultatea de Litere. | ||
| '''Am aplicat''' la Facultatea de Litere. | | '''Am aplicat''' la Facultatea de Litere.<br/>'''Mi-am depus aplicația''' la Facultatea de Litere. | ||
| Cu tot regretul că limba română nu are o exprimare mai succintă pentru „a-și depune dosarul” (în vederea admiterii la o școală, un loc de muncă etc.), calchierea lui ''to apply'' peste [http://dexonline.ro/definitie/aplica a aplica] este incorectă. | | Cu tot regretul că limba română nu are o exprimare mai succintă pentru „a-și depune dosarul” (în vederea admiterii la o școală, un loc de muncă etc.), calchierea lui ''to apply'' peste [http://dexonline.ro/definitie/aplica a aplica] este incorectă. | ||
|- | |||
| Un punct în plan este '''determinat''' de două coordonate. | |||
| Popescu este un fotbalist '''determinat.''' | |||
| Folosirea lui [http://dexonline.ro/definitie/determinat determinat] cu sensul de „hotărât” este greșită, prin contaminare cu englezescul ''determined''. | |||
|- | |||
| Iaurt bogat în '''substanțe nutritive''' | |||
| Iaurt bogat în '''nutrienți''' | |||
| Cuvântul ''nutrient'' nu există în limba română. Există cuvântul [http://dexonline.ro/definitie/nutritiv nutritiv], dar cu valoare de adjectiv. | |||
|- | |||
| Neptun '''orbitează în jurul Soarelui.''' | |||
| Neptun '''orbitează Soarele.''' | |||
| Verbul [http://dexonline.ro/definitie/orbita a orbita] este [http://dexonline.ro/definitie/intranzitiv intranzitiv], deci un corp nu orbitează alt corp, ci în jurul altui corp. | |||
|- | |||
| '''Concentrează-te!''' | |||
| '''Focusează-te!''' | |||
| În limba română nu există verbul ''a se focusa.'' | |||
|- | |||
| Cum ne vor '''afecta / influența''' aceste modificări?<br>Ce '''impact''' vor avea aceste modificări asupra noastră? | |||
| Cum ne vor '''{{cc|impacta}}''' aceste modificări? | |||
| DOR (2008) consemnează verbul {{d|impacta}}, dar fără definiție. | |||
|- | |||
| Popescu are {{d|experiență}} în domeniu | |||
| Popescu are {{d|expertiză}} în domeniu | |||
| | |||
|- | |||
| Un deputat a început să '''vocifereze''' în momentul în care... | |||
| Un deputat a devenit '''vocal''' în momentul în care... | |||
| În limba română, {{d|vocal}} are doar sensurile de „care aparține vocii, privitor la voce” și „(muzică) executată cu vocea”. | |||
|- | |||
| '''Auditoriul''' s-a ridicat în picioare<br/>'''Publicul''' s-a ridicat în picioare<br/>'''Asistența''' s-a ridicat în picioare<br/>'''Spectatorii''' s-au ridicat în picioare<br/>'''Suporterii''' s-au ridicat în picioare | |||
| '''Audiența''' s-a ridicat în picioare | |||
| În limba română, {{d|audiență}} are sensul de „întrevedere” și alte sensuri, dar nu pe cel de „public”. Folosiți, după caz (concert, prelegere, meci etc.) unul dintre sinonimele enumerate. | |||
|- | |||
| {{d|dezertorul}} Pacepa | |||
| defectorul Pacepa | |||
| Nu vrem să știm ce ar putea să însemne „defector”... | |||
|- | |||
| dosare {{d|secretizate}}<br/>dosare {{d|secrete}} | |||
| dosare {{d|clasificate}} | |||
| Este o traducere greșită a englezescului ''to classify / classified''. | |||
|- | |||
| inculpatul a distrus {{d|dovezile}}<br/>inculpatul a distrus {{d|probele}} | |||
| inculpatul a distrus {{d|evidențele}} | |||
| prea mult ''CSI'' dăunează cunoștințelor de limba română | |||
|- | |||
| Inna '''susține un concert''' (sau '''cântă, se produce''' etc.) mâine la București.<br/>Premierul nu mai '''dă randament''' (sau '''funcționează''' etc.) ca acum trei luni | |||
| Inna '''performează''' mâine la București.<br/>Premierul nu mai '''performează''' ca acum trei luni. | |||
| Ați dorit să scrieți... ''perforează?'' | |||
|- | |||
| Iranul nu va permite accesul la '''bazele''' (sau '''complexele''') sale nucleare. | |||
| Iranul nu va permite accesul la {{d|facilitățile}} sale nucleare. | |||
| În românește, {{d|facilitate}} are legătură doar cu {{d|facil}}. | |||
|- | |||
| Mijlocașul introdus după pauză '''a contat decisiv.'''<br>Daltoniștii nu pot '''face diferența''' între anumite culori. | |||
| Mijlocașul introdus după pauză '''a făcut diferența.''' | |||
| Face sens, nu? Vedeți și un articol din [http://www.romlit.ro/face_diferena România literară]. | |||
|- | |||
| Tehnologie {{ccd|inovator|inovatoare}} | |||
| Tehnologie '''inovativă''' | |||
| Pentru că nu e bine să inovatizaționăm cuvinte când nu e cazul. | |||
|- | |||
| ?? | |||
| Astăzi este despre tine!<br>Sportul este despre tine! | |||
| Uneori ne entuziasmăm când vedem în alte limbi expresii concise care exprimă precis un sentiment. Dar dacă nu suntem în stare să găsim o formulare echivalentă în limba noastră, ce spune asta despre noi? [https://www.google.ro/search?q=%22este+despre+tine%22 Este despre tine] nu e ''cool'' și nu arată că știm englezește. Arată doar că nu știm românește. | |||
|- | |||
| a {{ccd|publica}} un articol | |||
| a {{ccd|posta}} un articol | |||
| | |||
|- | |||
| Dacă îți moare {{ccd|personaj|personajul}}, trebuie să repeți tot nivelul. | |||
| Dacă îți moare {{ccd|caracter|caracterul}}, trebuie să repeți tot nivelul. | |||
| Moare om, moare caracter! | |||
|- | |||
| Domnule Președinte, nu ați fost destul de {{ccd|explicit}}. | |||
| Domnule Președinte, nu ați fost destul de {{ccd|specific}}. | |||
| ''Specific'' are doar sensul de propriu, caracteristic, particular: ''Crizantemele sunt flori specifice toamnei''. | |||
|} | |} | ||
[[Categorie:Sincronizare]] | |||
{{CuvinteCheie|calc, absolvi, absolvire, graduare, patetic, distribui, partaja, aplica, aplicație, determinat, nutritiv, orbita, concentra, focus, experiență, expertiză, vocal, audiență, auditoriu}} |
Versiunea curentă din 18 aprilie 2018 09:41
Calcurile lingvistice sunt un fenomen normal prin care limba evoluează. Totuși, adesea ele nu sunt necesare, în sensul că nu apar pentru a defini un termen inexistent în limbă, ci apar pur și simplu din lenea de a folosi cuvântul potrivit în procesul de traducere. Dintre calcurile greșite amintim:
Forma corectă | Forma calchiată | Observații |
---|---|---|
Ceremonia de absolvire | Ceremonia de graduare | Dincolo de bucuria că avem așa mulți studenți în țări de limbă engleză încât am importat cuvântul graduation, acesta este un calc nenecesar. |
A eșuat în mod jalnic. | A eșuat în mod patetic. | Până la un punct, folosirea lui patetic cu sensul de „jalnic”, „deplorabil” este de înțeles, el fiind o calchiere glumeață a englezescului pathetic. Totuși, trebuie ținut minte că sensul real al cuvântului este „plin de patos, impresionant”. |
Acum puteți distribui poze pe Facebook. | Acum puteți partaja poze pe Facebook. | În limba română, a partaja are sens numai în domeniul juridic sau al telecomunicațiilor. |
Mi-am depus dosarul la Facultatea de Litere. | Am aplicat la Facultatea de Litere. Mi-am depus aplicația la Facultatea de Litere. |
Cu tot regretul că limba română nu are o exprimare mai succintă pentru „a-și depune dosarul” (în vederea admiterii la o școală, un loc de muncă etc.), calchierea lui to apply peste a aplica este incorectă. |
Un punct în plan este determinat de două coordonate. | Popescu este un fotbalist determinat. | Folosirea lui determinat cu sensul de „hotărât” este greșită, prin contaminare cu englezescul determined. |
Iaurt bogat în substanțe nutritive | Iaurt bogat în nutrienți | Cuvântul nutrient nu există în limba română. Există cuvântul nutritiv, dar cu valoare de adjectiv. |
Neptun orbitează în jurul Soarelui. | Neptun orbitează Soarele. | Verbul a orbita este intranzitiv, deci un corp nu orbitează alt corp, ci în jurul altui corp. |
Concentrează-te! | Focusează-te! | În limba română nu există verbul a se focusa. |
Cum ne vor afecta / influența aceste modificări? Ce impact vor avea aceste modificări asupra noastră? |
Cum ne vor impacta aceste modificări? | DOR (2008) consemnează verbul impacta, dar fără definiție. |
Popescu are experiență în domeniu | Popescu are expertiză în domeniu | |
Un deputat a început să vocifereze în momentul în care... | Un deputat a devenit vocal în momentul în care... | În limba română, vocal are doar sensurile de „care aparține vocii, privitor la voce” și „(muzică) executată cu vocea”. |
Auditoriul s-a ridicat în picioare Publicul s-a ridicat în picioare Asistența s-a ridicat în picioare Spectatorii s-au ridicat în picioare Suporterii s-au ridicat în picioare |
Audiența s-a ridicat în picioare | În limba română, audiență are sensul de „întrevedere” și alte sensuri, dar nu pe cel de „public”. Folosiți, după caz (concert, prelegere, meci etc.) unul dintre sinonimele enumerate. |
dezertorul Pacepa | defectorul Pacepa | Nu vrem să știm ce ar putea să însemne „defector”... |
dosare secretizate dosare secrete |
dosare clasificate | Este o traducere greșită a englezescului to classify / classified. |
inculpatul a distrus dovezile inculpatul a distrus probele |
inculpatul a distrus evidențele | prea mult CSI dăunează cunoștințelor de limba română |
Inna susține un concert (sau cântă, se produce etc.) mâine la București. Premierul nu mai dă randament (sau funcționează etc.) ca acum trei luni |
Inna performează mâine la București. Premierul nu mai performează ca acum trei luni. |
Ați dorit să scrieți... perforează? |
Iranul nu va permite accesul la bazele (sau complexele) sale nucleare. | Iranul nu va permite accesul la facilitățile sale nucleare. | În românește, facilitate are legătură doar cu facil. |
Mijlocașul introdus după pauză a contat decisiv. Daltoniștii nu pot face diferența între anumite culori. |
Mijlocașul introdus după pauză a făcut diferența. | Face sens, nu? Vedeți și un articol din România literară. |
Tehnologie inovatoare | Tehnologie inovativă | Pentru că nu e bine să inovatizaționăm cuvinte când nu e cazul. |
?? | Astăzi este despre tine! Sportul este despre tine! |
Uneori ne entuziasmăm când vedem în alte limbi expresii concise care exprimă precis un sentiment. Dar dacă nu suntem în stare să găsim o formulare echivalentă în limba noastră, ce spune asta despre noi? Este despre tine nu e cool și nu arată că știm englezește. Arată doar că nu știm românește. |
a publica un articol | a posta un articol | |
Dacă îți moare personajul, trebuie să repeți tot nivelul. | Dacă îți moare caracterul, trebuie să repeți tot nivelul. | Moare om, moare caracter! |
Domnule Președinte, nu ați fost destul de explicit. | Domnule Președinte, nu ați fost destul de specific. | Specific are doar sensul de propriu, caracteristic, particular: Crizantemele sunt flori specifice toamnei. |