Diferență între revizuiri ale paginii „Articol/Mioara Avram/V. ea sau ia (și: eai sau iai, eau sau iau)?”

Sari la navigare Sari la căutare
(Nu s-au afișat 18 versiuni intermediare efectuate de același utilizator)
Linia 22: Linia 22:
'''1'''. La început de cuvînt, singurul diftong posibil dintre cei doi menționați este [ĭa]. El se scrie ''ia'' în toate cuvintele, cu unica excepție a pronumelui personal de persoana a 3-a singular feminin, care se scrie corect ''ea'', deși se pronunță tot [ĭa]. Se scrie deci corect ''ia'' în poziție inițială, atît atunci cînd există alternanță cu ''ie'': ''ia'' vb. (ind. prez. 3 sg. și imper. 2 sg. de la ''lua''; cf. ''iei''), ''iadă'' (pl. ''iede'', cf. m. ''iezi''), ''iapă'' (pl. ''iepe''), ''iarba'' (genitiv-dativ ''ierbi'', pl. ''ierburi''), ''iarnă'' (pl. ''ierni'', derivat ''ierna''), ''iasă'' (''iese'', ''ieși''), ''iatac'' (derivat ''ietăcel''), ''iau'' (ind. prez. 1 sg. și 3 pl. de la ''lua''; cf. ''iei''), ''iazmă'' (pl. ''iezme''), cît și atunci cînd nu există alternanță: ''ia'' interj., ''iaca''/''iacă'', ''iacobin'', ''iactant'', ''iad'', ''iadeș'', ''iahnie'', ''iaht'', ''iama'', ''iamb'', ''ianuarie'', ''iar''/''iară'', ''iarăși'', ''iard'', ''iarmaroc'', ''iaroviza'', ''iască'', ''iasomie'', ''iatagan'', ''iată'', ''iaurt'', ''iavaș'', ''iaz'', ''iazigi''.
'''1'''. La început de cuvînt, singurul diftong posibil dintre cei doi menționați este [ĭa]. El se scrie ''ia'' în toate cuvintele, cu unica excepție a pronumelui personal de persoana a 3-a singular feminin, care se scrie corect ''ea'', deși se pronunță tot [ĭa]. Se scrie deci corect ''ia'' în poziție inițială, atît atunci cînd există alternanță cu ''ie'': ''ia'' vb. (ind. prez. 3 sg. și imper. 2 sg. de la ''lua''; cf. ''iei''), ''iadă'' (pl. ''iede'', cf. m. ''iezi''), ''iapă'' (pl. ''iepe''), ''iarba'' (genitiv-dativ ''ierbi'', pl. ''ierburi''), ''iarnă'' (pl. ''ierni'', derivat ''ierna''), ''iasă'' (''iese'', ''ieși''), ''iatac'' (derivat ''ietăcel''), ''iau'' (ind. prez. 1 sg. și 3 pl. de la ''lua''; cf. ''iei''), ''iazmă'' (pl. ''iezme''), cît și atunci cînd nu există alternanță: ''ia'' interj., ''iaca''/''iacă'', ''iacobin'', ''iactant'', ''iad'', ''iadeș'', ''iahnie'', ''iaht'', ''iama'', ''iamb'', ''ianuarie'', ''iar''/''iară'', ''iarăși'', ''iard'', ''iarmaroc'', ''iaroviza'', ''iască'', ''iasomie'', ''iatagan'', ''iată'', ''iaurt'', ''iavaș'', ''iaz'', ''iazigi''.


Scrierea deosebește astfel pronumele personal feminin de verbul omofon: ''ea ia''(pronunțate [ĭa ĭa]. Justificarea modului de scriere a pronumelui este de natură etimologică și morfologică: menținerea legăturii cu celelalte forme, scrise cu ''e-'' (pl. ''ele'', m. ''el'', ''ei''), ceea ce creează alternanța grafică ''e'' — ''ea''.
Scrierea deosebește astfel pronumele personal feminin de verbul omofon: ''ea ia'' (pronunțate [ĭa ĭa]. Justificarea modului de scriere a pronumelui este de natură etimologică și morfologică: menținerea legăturii cu celelalte forme, scrise cu ''e-'' (pl. ''ele'', m. ''el'', ''ei''), ceea ce creează alternanța grafică ''e'' — ''ea''.


'''2'''. În interiorul cuvîntului, la începutul unei silabe care urmează după vocală, de asemenea, se pronunță numai diftongul [ĭa], dar scrierea lui diferă, în linii mari, după cum există sau nu alternanță cu ''e''.
'''2'''. În interiorul cuvîntului, la începutul unei silabe care urmează după vocală, de asemenea, se pronunță numai diftongul [ĭa], dar scrierea lui diferă, în linii mari, după cum există sau nu alternanță cu ''e''.
Linia 78: Linia 78:
Cu excepțiile menționate, ''ia'' scris după ''d'', ''l'', ''n'', ''r'', ''s'', ''t'', ''ț'', ''z'' notează în scrierea corectă hiatul [i-a]: ''diabet'', ''liană'', ''dania'', ''bucuria'', ''siamez'', ''tiară'', ''rația'', ''ziar''.
Cu excepțiile menționate, ''ia'' scris după ''d'', ''l'', ''n'', ''r'', ''s'', ''t'', ''ț'', ''z'' notează în scrierea corectă hiatul [i-a]: ''diabet'', ''liană'', ''dania'', ''bucuria'', ''siamez'', ''tiară'', ''rația'', ''ziar''.


De remarcat pronunțarea diferită a lui ''diabolic ''(cu hiat, deci [di-a-]) față de ''diavol'' (cu diftong [dĭa-]).
De remarcat pronunțarea diferită a lui ''diabolic'' (cu hiat, deci [di-a-]) față de ''diavol'' (cu diftong [dĭa-]).


'''b'''. După consoanele prepalatale ''j'', ''ș'' singurul diftong posibil în limba literară este [ḙa], care se scrie ''ea'' și alternează cu ''e'': ''aranjează'' (''aranjez''), ''clujean'' (''clujeni''), ''îngrijească'' (''îngrijește''), ''oblojeală'' (''oblojeli''), ''vitejească'' (''vitejesc''), ''afișează'' (''afișez''), ''ieșean'' (''ieșeni''), ''sfîrșească'' (''sfîrșește''), ''greșeală'' (''greșeli''), ''strămoșească'' (''strămoșesc'') etc.


Vezi și '''I 4'''.


Orice ''ia'' după ''j'', ''ș'' notează în scrierea corectă hiatul [i-a]: ''jian'', ''șiac''.


'''c.''' După consoanele labiale (''b'', ''p'', ''m'', ''f'', ''v'') diftongii [ḙa] și [ĭa] se disting în pronunțarea literară.


Se pronunță și se scrie ''ea'' cînd există alternanță cu ''e'': ''beat'' (''beți''), ''stropească'' (''stropesc''), ''vulpea'' (''vulpe''), ''lumea'' (''lume''), ''meargă'' (''merge''), ''cafea'' (''cafele'', ''cafegiu''), ''veac'' (''veci'', ''vecie''), ''avea'' (''avem'', ''avere'') etc. și în sufixe care își mențin aspectul avut după alte consoane: ''drumeag''.


Se pronunță și se scrie ''ia'' în toate celelalte situații, atît atunci cînd există alternanță cu ''ie'': ''biată'' (''biet''), ''obială'' (''obiele''), ''piaptănă'' (''pieptene''), ''piață'' (''piețe''), ''mia'' (pl. ''miele''; m. ''miel''), ''fiare'' (''fier''), ''viață'' (''vieți'', ''viețui''), cît și cînd nu există forme alternante: ''abia'', ''fiară''.


Limba literară deosebește astfel, în pronunțare și în scriere, cuvinte paronime ca ''beată'' (< ''beat'') și ''biată'' (< ''biet''), ''mea'' (< ''meu'') și ''mia'' (< ''miel'').


'''d.''' După consoanele palatale [ḱ], [ǵ], scrise ''ch'', ''gh'' + ''e'' sau ''i'' ca literă ajutătoare, se pronunță vocala [a].


Se scrie ''ea'' cînd există alternanță cu ''e'': ''cheag'' (''închega''), ''cheamă'' (''chem'', ''chema''), ''deșucheat'' (''deșuchetură''), ''marchează'' (''marchez''), ''ochească'' (''ochesc''), ''scheaun'' (''scheuna''), ''strechea'' (''streche''), ''urechea'' (''ureche'', ''urechez''), ''vechea'' (''veche''), ''agheasmă'' (''aghesmui''), ''gheară'' (''gheruță''), ''gheată'' (''ghete''), ''gheață'' (''ghețuri'', ''ghețar'') și ''îngheață'' (''îngheța''), ''jgheab'' (''înjgheba''), ''leghea'' (''leghe''), ''lighean ''(''lighene''), ''tejghea'' (''tejghele''), ''veghea'' (''veghe'', ''veghez''), ''zbughească'' (''zbughesc'').


Se scrie ''ia'' cînd nu există forme alternante: ''chiabur'', ''chiar'', ''unchiaș'', ''ghiaur'', ''maghiar''.


'''b'''. După consoanele prepalatale ''j'', ș singurul diftong posibil în limba literară este [óa], care se scrie ''ea ''și alternează cu ''e'': ''aranjeaz''ă (''aranjez''), ''clujean ''(''clujeni''), ''îngrijeasc''ă (''îngrijește''), ''oblojeal''ă (''oblojeli''), ''vitejeasc''ă (''vitejesc''), ''afișeaz''ă (''afișez''), ''ieșean ''(''ieșeni''), ''sfîrșeasc''ă (''sfîrșește''), ''greșeal''ă (''greșeli''), ''strămoșeasc''ă (''strămoșesc'') etc.Vezi și I 4.
'''e.''' După consoanele prepalatale [č], [ğ], scrise ''c'', ''g'' + ''e'' sau ''i'' ca literă ajutătoare, se pronunță vocala [a].


În majoritatea cuvintelor se scrie ''ea'' indiferent dacă există alternanță cu ''e'': ''acea'' (''acelei''), ''briceag'' (''bricege''), ''ceapă'' (''cepe''), ''ceas'' (''cesuc''), ''ducea'' (''duce''), ''muncească'' (''muncește''), ''preceadă'' (''precedă''), ''tăcea'' (''tăcem'', ''tăcere''), ''zecea'' (''zece''), ''amăgească'' (''amăgește''), ''dobrogean'' (''dobrogeni''), ''fugea'' (''fuge''), ''geam'' (''gemuleț''), ''geană'' (''gene''), ''geantă'' (''genți''), ''mingea'' (''minge'') etc. sau dacă nu există alternanță: ''ceam'', ''ceaun'', ''gealat'', ''geamantan'', ''geamie'', ''harcea-parcea'', inclusiv în cuvinte cu tema terminată în ''i'': ''aicea'' (''aici''), ''atuncea'' (''atunci''), ''cincea'' (''cinci''), ''douăzecea'' (''douăzeci'').


Orice ''ia ''după ''j'', ș notează în scrierea corectă hiatul [i-a]: ''jian'', ș''iac''.
Nu se face deosebire deci între numeralul ordinal feminin corespunzător cardinalului ''zece'' (''zecea'') și termenul final al ordinalelor feminine corespunzătoare cardinalelor compuse cu ''zeci'' (''douăzecea'').
 
c. După consoanele labiale (''b'', ''p'', ''m'', ''f'', ''v'') diftongii [óa] și [ía] se disting în pronunțarea literară.
 
Se pronunță și se scrie ''ea ''cînd există alternanță cu ''e'': ''beat ''(''beți''), ''stropeasc''ă (''stropesc''), ''vulpea ''(''vulpe''), ''lumea ''(''lume''), ''mearg''ă (''merge''), ''cafea ''(''cafele'', ''cafegiu''), ''veac ''(''veci'', ''vecie''), ''avea ''(''avem'', ''avere'') etc. și în sufixe care își mențin aspectul avut după alte consoane: ''drumeag''.
 
Se pronunță și se scrie ''ia ''în toate celelalte situații, atît atunci cînd există alternanță cu ''ie'': ''biat''ă (''biet''), ''obial''ă (''obiele''), ''piaptăn''ă (''pieptene''), ''pia''ță (''piețe''), ''mia ''(pl. ''miele''; m. ''miel''), ''fiare ''(''fier''), ''via''ță
 
(''vieți'', ''viețui''), cît și cînd nu există forme alternante: ''abia'', ''fiar''ă.
 
 
Limba literară deosebește astfel, în pronunțare și în scriere, cuvinte paronime ca ''beat''ă (< ''beat'') și ''biat''ă (< ''biet''), ''mea ''(< ''meu'') și ''mia ''(< ''miel'').
 
 
d. După consoanele palatale [ë], [ĺ], scrise ''ch'', ''gh + e ''sau ''i ''ca literă ajutătoare, se pronunță vocala [a].
 
Se scrie ''ea ''cînd există alternanță cu ''e'': ''cheag ''(''închega''), ''cheam''ă (''chem'', ''chema''), ''deșucheat ''(''deșuchetur''ă), ''marcheaz''ă (''marchez''), ''ocheasc''ă (''ochesc''), ''scheaun ''(''scheuna''), ''strechea ''(''streche''), ''urechea ''(''ureche'', ''urechez''), ''vechea ''(''veche''), ''agheasm''ă (''aghesmui''), ''ghear''ă (''gheru''ță), ''gheat''ă (''ghete''), ''ghea''ță (''ghețuri'', ''ghețar'') și ''înghea''ță (''îngheța''), ''jgheab ''(''înjgheba''), ''leghea ''(''leghe''), ''lighean ''(''lighene''), ''tejghea ''(''tejghele''), ''veghea ''(''veghe'', ''veghez''), ''zbugheasc''ă (''zbughesc'').
 
Se scrie ''ia ''cînd nu există forme alternante: ''chiabur'', ''chiar'',
 
''unchia''ș, ''ghiaur'', ''maghiar''.
 
e. După consoanele prepalatale [č], [ę], scrise ''c'', ''g + e ''sau ''i ''ca literă ajutătoare, se pronunță vocala [a].@4@
 
 
În majoritatea cuvintelor se scrie ''ea ''indiferent dacă există alternanță cu ''e'': ''acea ''(''acelei''), ''briceag ''(''bricege''), ''ceap''ă (''cepe''), ''ceas ''(''cesuc''), ''ducea ''(''duce''), ''munceasc''ă (''muncește''), ''precead''ă (''preced''ă), ''tăcea ''(''tăcem'', ''tăcere''), ''zecea ''(''zece''), ''amăgeasc''ă (''amăgește''), ''dobrogean ''(''dobrogeni''), ''fugea ''(''fuge''), ''geam ''(''gemule''ț), ''gean''ă (''gene''), ''geant''ă (''genți''), ''mingea ''(''minge'') etc. sau dacă nu există alternanță: ''ceam'', ''ceaun'', ''gealat'', ''geamantan'', ''geamie'', ''harcea-parcea'', inclusiv în cuvinte cu tema terminată în ''i'': ''aicea ''(''aici''), ''atuncea ''(''atunci''), ''cincea ''(''cinci''), ''douăzecea ''(''douăzeci'').
 
 
Nu se face deosebire deci între numeralul ordinal feminin corespunzător cardinalului ''zece ''(''zecea'') și termenul final al ordinalelor feminine corespunzătoare cardinalelor compuse cu ''zeci ''(''douăzecea'').


 
Se scrie de asemenea ''ea'' în numele proprii românești:
Se scrie de asemenea ''ea ''în numele proprii românești:


— toponime: ''Dobrogea'', ''Isaccea'', ''Segarcea'', ''Tulcea'';
— toponime: ''Dobrogea'', ''Isaccea'', ''Segarcea'', ''Tulcea'';
Linia 130: Linia 112:
— antroponime: ''Haragea'', ''Mihalcea'', ''Oancea''.
— antroponime: ''Haragea'', ''Mihalcea'', ''Oancea''.


Se scrie ''ia ''(''= ''[a]) numai în cîteva neologisme: ''buciard''ă — și
Se scrie ''ia'' (= [a]) numai în cîteva neologisme: ''buciardă'' — și ''buciarda'', ''buciardaj'' —, ''ciaconă'', ''ciadian'', ''giardia'' — și ''giardiază'' —.
 
''buciarda'', ''buciardaj ''—, ''ciacon''ă, ''ciadian'', ''giardia ''— și ''giardiaz''ă —.
 
 
În toate aceste excepții justificarea este de ordin etimologic: cf. it.
 
''bocciarda'', it. ''ciaccona'', ''Ciad'', lat. ''giardia'', fr. ''giardiase''.
 
 
Se scrie de asemenea ''ia ''(= [a]) în numele proprii ''Caragiale'',
 
''Caragiani''.
 
Secvențele scrise ''cia'', ''gia ''notează de obicei o pronunțare bisilabică: ''cian ''și ''cianur''ă, ''contumacia'', ''social ''și ''socialism'', ''elegia ''și ''elegiac ''etc.
 
f. Unele structuri morfologice impun prezența lui ''ea ''(''= ''[óa]
 
sau [a]) după orice consoană:
 
— formele articulate cu -''a ''ale substantivelor și adjectivelor terminate în consoană + ''-e'': f. ''bute ''— ''butea'', ''cale ''— ''calea'', ''cobe ''—''cobea'', ''leghe ''— ''leghea'', ''lene ''— ''lenea'', ''lume ''— ''lumea'', ''veche ''— ''vechea'', ''verde ''— ''verdea'', ''vulpe ''— ''vulpea ''etc.; m. ''bade ''— ''badea'', ''gîde ''— ''gîdea'', ''nene ''— ''nenea'';
 
 
Pentru articularea substantivelor feminine terminate în consoană + ''i''
 
șoptit vezi a.
 
 
— formele de feminin ale numeralelor ordinale corespunzătoare unor cardinale terminate în -''e'': ș''apte ''— ș''aptea'', ș''ase ''— ș''asea'', ''zece ''— ''zecea ''sau în -''i ''grafic: ''cinci ''— ''cincea'', ''douăzeci ''— ''douăzecea'';
 
— imperfectul tuturor verbelor de conjugarea a III-a și al celor de conjugarea a IV-a cu infinitivul în -''i'': III ''ardea'', ''bătea'', ''făcea'', ''mergea'', ''rupea ''etc.; IV ''amețea'', ''auzea'', ''citea'', ''ochea'', ''stropea'', ''suferea'', ''venea'', ''vorbea'', ''zbughea ''etc.;
 
 
La acestea se adaugă imperfectul cu tema egală cu infinitivul al tuturor verbelor de conjugarea a II-a (''avea'', ''bea'', ''cădea'', ''putea ''etc.) și al unor verbe de conjugarea I cu tema în [ë], [ĺ], scrise ''ch'', ''gh ''(''deochea'', ''îngenunchea'', ''veghea ''etc.), de asemenea imperfectul cu reduplicare al verbelor neregulate ''da ''și ''sta ''(''dădea'', ''stătea'').
 
 
— desinența de indicativ prezent 3 sg. și pl. și de imperativ 2 sg. la toate verbele (de conjugarea I) cu tema în consoană: ''bombeaz''ă, ''braveaz''ă, ''citeaz''ă, ''danseaz''ă, ''deseneaz''ă, ''lucreaz''ă, ''marcheaz''ă, ''vegheaz''ă etc. sau în ''u ''(cu infinitivul în -''ua''): ''aciueaz''ă, ''efectueaz''ă, ''perpetueaz''ă etc.;
 
— desinența de conjunctiv prezent 3 sg. și pl. la toate verbele (de conjugarea a IV-a) cu tema în consoană: ''amăgeasc''ă, ''amețeasc''ă, ''citeasc''ă, ''ocheasc''ă, ''stropeasc''ă, ''vorbeasc''ă, ''zbugheasc''ă etc.;
 
— sufixele -''eal''ă, ''-eas''ă și -''ea''ță la toate substantivele cu tema
 
în consoană: ''amăgeal''ă, ''amețeal''ă, ''greșeal''ă, ''îndrăzneal''ă, ''oblojeal''ă, ''oboseal''ă, ''umezeal''ă, ''urecheal''ă etc.; ''croitoreas''ă, ''isprăvniceas''ă, ''preoteas''ă etc.; ''albea''ță, ''dulcea''ță, ''negrea''ță, ''roșea''ță etc.;
 
— sufixul -''ean ''la toate substantivele și adjectivele cu tema în consoană: ''ardelean'', ''bihorean'', ''bîrlădean'', ''bucureștean'', ''constănțean'', ''craiovean'', ''gorjean'', ''ieșean'', ''moldovean'', ''tecucean'', ''turdean'', ''ucrainean ''etc.;Grafia -''ian ''este corectă la notarea sufixului pronunțat bisilabic: ''argentinian'', ''irakian'', ''israelian ''etc., inclusiv în numele proprii armenești (''Sarchizian'', ''Zambaccian''), precum și la notarea sufixului -(''e'')''an ''după teme terminate în [í]: ''vasluian ''(vezi X 4).
 
 
— forma — de obicei învechită și regională — de feminin singular a sufixului -''el ''la toate substantivele și adjectivele cu tema în consoană: ''frumușea'', ''mititea'', ''rîndunea'', ''turturea'', ''vîlcea ''etc.;


— forma de feminin singular a sufixului ''-esc ''la toate adjectivele cu tema în consoană: ''bărbăteasc''ă, ''ciobăneasc''ă, ''drăceasc''ă, ''lumeasc''ă, ''sîrbeasc''ă, ''studențeasc''ă, ș''colăreasc''ă, ''vitejeasc''ă etc.
În toate aceste excepții justificarea este de ordin etimologic: cf. it. ''bocciarda'', it. ''ciaccona'', ''Ciad'', lat. ''giardia'', fr. ''giardiase''.


4. Abaterile de la scrierea — eventual și pronunțarea — corectă
Se scrie de asemenea ''ia'' (= [a]) în numele proprii ''Caragiale'', ''Caragiani''.


au diferite explicații.
Secvențele scrise ''cia'', ''gia'' notează de obicei o pronunțare bisilabică: ''cian'' și ''cianură'', ''contumacia'', ''social'' și ''socialism'', ''elegia'' și ''elegiac'' etc.


Variantele cu ''ea ''în loc de ''ia ''la început de cuvînt (de exemplu: ''earn''ă) și la început de silabă după vocală (de exemplu: ''aceleeași'', ''oamenii aceea'', ''bănueal''ă, ''femeea'', ''întemeeaz''ă) sînt pur grafice și reprezintă efectul hipercorectitudinii. Tot pur grafice sînt variantele cu ''ea ''după [ë], [ĺ], [č], [ę], scrise ''ch'', ''gh'', ''c'', ''g ''(de exemplu: ''chear'', ''gheaur'', ''geardia''), care se datoresc ignorării excepțiilor de la regulă.
'''f.''' Unele structuri morfologice impun prezența lui ''ea'' (= [ḙa] sau [a]) după orice consoană:


Variantele cu ea în loc de ''ia ''după consoane labiale (de exemplu: ''abea'', ''fear''ă, ''peard''ă) sînt nu numai grafice, ci și fonetice, redînd o pronunțare regională.
— formele articulate cu -''a'' ale substantivelor și adjectivelor terminate în consoană + ''-e'': f. ''bute'' — ''butea'', ''cale''— ''calea'', ''cobe'' —''cobea'', ''leghe'' — ''leghea'', ''lene'' — ''lenea'', ''lume'' — ''lumea'', ''veche'' — ''vechea'', ''verde'' — ''verdea'', ''vulpe'' — ''vulpea'' etc.; m. ''bade'' — ''badea'', ''gîde'' — ''gîdea'', ''nene'' — ''nenea'';


Variantele cu ''ia ''în loc de ''ea ''la început de silabă după vocală (de exemplu: ''aleia'', ''creiaz''ă, ''coreian'') sînt pur grafice. De asemenea sînt pur grafice variantele de acest fel după [č], [ę], scrise ''c'', ''g ''(de exemplu: ''ciai'', ''cincia'', ''giamie''). După [ë], [ę], scrise ''ch'', ''gh'', variantele grafice cu ''ia ''(de exemplu: ''chiag'', ''chiam''ă, ''ochiasc''ă, ''vechia''; ''ghiara'', ''ghia''ță, ''lighian'', ''zbughiasc''ă) se explică uneori prin menținerea unor deprinderi ortografice învechite.Regulile academice din 1932 aveau multe inconsecvențe în această privință: de exemplu, se scria ''gheat''ă, dar ''ghia''ță; ''zeghea'', dar ''vechia''; ''blocheaz''ă, dar ''urechiaz''ă; ''catalogheaz''ă, dar ''veghiaz''ă.
Pentru articularea substantivelor feminine terminate în consoană + ''i'' șoptit vezi '''a'''.


— formele de feminin ale numeralelor ordinale corespunzătoare unor cardinale terminate în -''e'': ''șapte'' — ''șaptea'', ''șase'' — ''șasea'', ''zece'' — ''zecea'' sau în -''i'' grafic: ''cinci'' — ''cincea'', ''douăzeci'' — ''douăzecea'';


După consoane labiale și dentale variantele cu ''ia ''în loc de ''ea ''(de exemplu: ''biat'', ''cafia'', ''stropia''; ''dial'', ''liac'', ''tiam''ă) nu sînt totdeauna pur grafice, ci pot reprezenta și redarea unei pronunțări regionale.
— imperfectul tuturor verbelor de conjugarea a III-a și al celor de conjugarea a IV-a cu infinitivul în -''i'': III ''ardea'', ''bătea'', ''făcea'', ''mergea'', ''rupea'' etc.; IV ''amețea'', ''auzea'', ''citea'', ''ochea'', ''stropea'', ''suferea'', ''venea'', ''vorbea'', ''zbughea'' etc.;


În nume proprii de familie variantele care nu respectă regulile de scriere în anumite contexte, diferind uneori de scrierea corectă a apelativelor corespunzătoare, se datoresc dorinței purtătorilor sau/și tradiției; de exemplu: ''Ciacîru ''în loc de ''Ceacîru ''(< ''ceacîr''), ''Ghia''ță în loc de ''Ghea''ță (< ''ghea''ță). Sînt specifice variantele sufixale -''ia ''pentru -''ea'': ''Creția ''< ''Crețea ''și ''-ian''(''u'') pentru ''-ean''(''u''): ''Cretzianu'', ''Or''ăș''ianu'', ''Selăgianu''.
La acestea se adaugă imperfectul cu tema egală cu infinitivul al tuturor verbelor de conjugarea a II-a (''avea'', ''bea'', ''cădea'', ''putea'' etc.) și al unor verbe de conjugarea I cu tema în [ḱ], [ǵ], scrise ''ch'', ''gh'' (''deochea'', ''îngenunchea'', ''veghea'' etc.), de asemenea imperfectul cu reduplicare al verbelor neregulate ''da'' și ''sta'' (''dădea'', ''stătea'').


— desinența de indicativ prezent 3 sg. și pl. și de imperativ 2 sg. la toate verbele (de conjugarea I) cu tema în consoană: ''bombează'', ''bravează'', ''citează'', ''dansează'', ''desenează'', ''lucrează'', ''marchează'', ''veghează'' etc. sau în ''u'' (cu infinitivul în -''ua''): ''aciuează'', ''efectuează'', ''perpetuează'' etc.;


Numele în ''-ian ''ajung asemănătoare cu cele armenești de tipul
— desinența de conjunctiv prezent 3 sg. și pl. la toate verbele (de conjugarea a IV-a) cu tema în consoană: ''amăgească'', ''amețească'', ''citească'', ''ochească'', ''stropească'', ''vorbească'', ''zbughească'' etc.;


''Sarchizian''.
— sufixele -''eală'', -''easă'' și -''eață'' la toate substantivele cu tema în consoană: ''amăgeală'', ''amețeală'', ''greșeală'', ''îndrăzneală'', ''oblojeală'', ''oboseală'', ''umezeală'', ''urecheală'' etc.; ''croitoreasă'', ''isprăvniceasă'', ''preoteasă'' etc.; ''albeață'', ''dulceață'', ''negreață'', ''roșeață'' etc.;


— sufixul -''ean'' la toate substantivele și adjectivele cu tema în consoană: ''ardelean'', ''bihorean'', ''bîrlădean'', ''bucureștean'', ''constănțean'', ''craiovean'', ''gorjean'', ''ieșean'', ''moldovean'', ''tecucean'', ''turdean'', ''ucrainean'' etc.;


5. După diferite consoane, dar mai ales după [ë] [ĺ], scrise ''ch'', ''gh'', scrierea cu ''ea ''sau ''ia ''corespunde în limba literară unor pronunțări diferite: monosilabice (''ea ''= [a], [óa]) sau bisilabice (''ia ''= [i-a]); aceste pronunțări reprezintă tipuri flexionare diferite. Variantele, grafice sau/și fonetice, sînt legate și de confuzii morfologice.
Grafia -''ian'' este corectă la notarea sufixului pronunțat bisilabic: ''argentinian'', ''irakian'', ''israelian'' etc., inclusiv în numele proprii armenești (''Sarchizian'', ''Zambaccian''), precum și la notarea sufixului -(''e'')''an'' după teme terminate în [ĭ]: ''vasluian'' (vezi '''X 4''').


La singularul substantivelor feminine comune articulate finala consoană + -''ea ''corespunde formelor nearticulate în consoană + -
— forma — de obicei învechită și regională — de feminin singular a sufixului -''el'' la toate substantivele și adjectivele cu tema în consoană: ''frumușea'', ''mititea'', ''rîndunea'', ''turturea'', ''vîlcea'' etc.;


''e'', iar finala consoană + -''ia ''corespunde formelor nearticulate în consoană + ''-ie''. Sînt corecte formele articulate ''buchea'', ''perechea'', ''ridichea'', ''strechea'', ''urechea ''(aici se încadrează și adjectivul
— forma de feminin singular a sufixului ''-esc'' la toate adjectivele cu tema în consoană: ''bărbătească'', ''ciobănească'', ''drăcească'', ''lumească'', ''sîrbească'', ''studențească'', ''școlărească'', ''vitejească'' etc.


feminin articulat ''vechea''); ''leghea'', ''veghea'', ''zeghea''; ''elicea'', ''falcea'',
'''4.''' Abaterile de la scrierea — eventual și pronunțarea — corectă au diferite explicații.


''lancea'', ''pogacea''; ''helgea'', ''mingea''; ''butea''; ''nădejdea''; ''cobea ''(nu ''buchia'', ''ridichia'', ''mingia ''etc.), dar ''așchia'', ''fachia'', ''rochia''; ''pîrghia'', ''stinghia'', ''unghia''; ''cuhnia'', ''vecernia''; ''urticaria''; ''pîrtia'', ''prăpastia'', ''răspîntia''; ''dajdia''; ''jirebia ''(nu ''așchea'', ''rochea'', ''cuhnea ''etc.). Sînt admise ambele variante la ''muchia''/''muchea''.Pentru formele nearticulate vezi IV 2 b.
Variantele cu ''ea'' în loc de ''ia'' la început de cuvînt (de exemplu: ''earnă'') și la început de silabă după vocală (de exemplu: ''aceleeași'', ''oamenii aceea'', ''bănueală'', ''femeea'', ''întemeează'') sînt pur grafice și reprezintă efectul hipercorectitudinii. Tot pur grafice sînt variantele cu ''ea'' după [ḱ], [ǵ], [č], [ǧ], scrise ''ch'', ''gh'', ''c'', ''g'' (de exemplu: ''chear'', ''gheaur'', ''geardia''), care se datoresc ignorării excepțiilor de la regulă.


La verbele de conjugarea I este corectă finala (monosilabică)
Variantele cu ea în loc de ''ia'' după consoane labiale (de exemplu: ''abea'', ''feară'', ''peardă'') sînt nu numai grafice, ci și fonetice, redînd o pronunțare regională.


''-chea'', -''ghea ''în ''deochea'', ''despăduchea'', ''împerechea'', ''îngenunchea'', ''înmănunchea'', ''întortochea'', ''urechea'', ''veghea ''(cu ind. și conj. prez., imper. 2 pl. în ''-cheați'', ''-gheați'', imperfectul și perfectul simplu în
Variantele cu ''ia'' în loc de ''ea'' la început de silabă după vocală (de exemplu: ''aleia'', ''creiază'', ''coreian'') sînt pur grafice. De asemenea sînt pur grafice variantele de acest fel după [č], [ǧ], scrise ''c'', ''g'' (de exemplu: ''ciai'', ''cincia'', ''giamie''). După [ḱ], [ǧ], scrise ''ch'', ''gh'', variantele grafice cu ''ia'' (de exemplu: ''chiag'', ''chiamă'', ''ochiască'', ''vechia''; ''ghiara'', ''ghiață'', ''lighian'', ''zbughiască'') se explică uneori prin menținerea unor deprinderi ortografice învechite.


''-chea-'', ''-ghea- ''+ desinențele personale, mai mult ca perfectul în
Regulile academice din 1932 aveau multe inconsecvențe în această privință: de exemplu, se scria ''gheată'', dar ''ghiață''; ''zeghea'', dar ''vechia''; ''blochează'', dar ''urechiază''; ''cataloghează'', dar ''veghiază''.


-''chease-'', ''-ghease''- + desinențele personale, participiul și supinul în ''-cheat'', ''-gheat''), dar finala (bisilabică) ''-chia'', ''-ghia ''în ''calchia'', ''machia'', ''trunchia'', ''înjunghia ''(cu ind. și conj. prez., imper. 2 pl. în
După consoane labiale și dentale variantele cu ''ia'' în loc de ''ea'' (de exemplu: ''biat'', ''cafia'', ''stropia''; ''dial'', ''liac'', ''tiamă'') nu sînt totdeauna pur grafice, ci pot reprezenta și redarea unei pronunțări regionale.


''-chiați'', ''-ghiați'', imperfectul și perfectul simplu în -''chia''-, ''-ghia- ''+ desinențele personale, mai mult ca perfectul în -''chiase''-, -''ghiase''- + desinențele personale, participiul și supinul în ''-chiat'', ''-ghiat'').
În nume proprii de familie variantele care nu respectă regulile de scriere în anumite contexte, diferind uneori de scrierea corectă a apelativelor corespunzătoare, se datoresc dorinței purtătorilor sau/și tradiției; de exemplu: ''Ciacîru'' în loc de ''Ceacîru'' (< ''ceacîr''), ''Ghiață'' în loc de ''Gheață'' (< ''gheață''). Sînt specifice variantele sufixale -''ia'' pentru -''ea'': ''Creția'' < ''Crețea'' și ''-ian''(''u'') pentru ''-ean''(''u''): ''Cretzianu'', ''Orășianu'', ''Selăgianu''.


Numele în ''-ian'' ajung asemănătoare cu cele armenești de tipul ''Sarchizian''.


Variante inverse se întîlnesc la ambele finale: ''-chia'', ''-ghia ''în loc de
5. După diferite consoane, dar mai ales după [ḱ] [ǵ], scrise ''ch'', ''gh'', scrierea cu ''ea'' sau ''ia'' corespunde în limba literară unor pronunțări diferite: monosilabice (''ea'' = [a], [ḙa]) sau bisilabice (''ia'' = [i-a]); aceste pronunțări reprezintă tipuri flexionare diferite. Variantele, grafice sau/și fonetice, sînt legate și de confuzii morfologice.


''-chea'', ''-ghea ''(de exemplu: ''urechia'', ''veghia''), ca și ''-chea'', ''ghea'', în loc de
La singularul substantivelor feminine comune articulate finala consoană + -''ea'' corespunde formelor nearticulate în consoană + -''e'', iar finala consoană + -''ia'' corespunde formelor nearticulate în consoană + ''-ie''. Sînt corecte formele articulate ''buchea'', ''perechea'', ''ridichea'', ''strechea'', ''urechea ''(aici se încadrează și adjectivul feminin articulat ''vechea''); ''leghea'', ''veghea'', ''zeghea''; ''elicea'', ''falcea'', ''lancea'', ''pogacea''; ''helgea'', ''mingea''; ''butea''; ''nădejdea''; ''cobea'' (nu ''buchia'', ''ridichia'', ''mingia'' etc.), dar ''așchia'', ''fachia'', ''rochia''; ''pîrghia'', ''stinghia'', ''unghia''; ''cuhnia'', ''vecernia''; ''urticaria''; ''pîrtia'', ''prăpastia'', ''răspîntia''; ''dajdia''; ''jirebia'' (nu ''așchea'', ''rochea'', ''cuhnea'' etc.). Sînt admise ambele variante la ''muchia''/''muchea''.


''-chia'', ''-ghia ''(de exemplu: ''trunchea'', ''înjunghea''). Pentru confuzii ortografice
Pentru formele nearticulate vezi '''IV 2 b'''.


și ortoepice derivate din încadrarea la tipul flexionar cu finală monosilabică
La verbele de conjugarea I este corectă finala (monosilabică) ''-chea'', -''ghea'' în ''deochea'', ''despăduchea'', ''împerechea'', ''îngenunchea'', ''înmănunchea'', ''întortochea'', ''urechea'', ''veghea'' (cu ind. și conj. prez., imper. 2 pl. în ''-cheați'', ''-gheați'', imperfectul și perfectul simplu în ''-chea-'', ''-ghea-'' + desinențele personale, mai mult ca perfectul în -''chease-'', ''-ghease''- + desinențele personale, participiul și supinul în ''-cheat'', ''-gheat''), dar finala (bisilabică) ''-chia'', ''-ghia'' în ''calchia'', ''machia'', ''trunchia'', ''înjunghia'' (cu ind. și conj. prez., imper. 2 pl. în ''-chiați'', ''-ghiați'', imperfectul și perfectul simplu în -''chia''-, ''-ghia-'' + desinențele personale, mai mult ca perfectul în -''chiase''-, -''ghiase''- + desinențele personale, participiul și supinul în ''-chiat'', ''-ghiat'').


sau bisilabică vezi VIII 2 b.
Variante inverse se întîlnesc la ambele finale: ''-chia'', ''-ghia'' în loc de


''-chea'', ''-ghea'' (de exemplu: ''urechia'', ''veghia''), ca și ''-chea'', ''ghea'', în loc de ''-chia'', ''-ghia ''(de exemplu: ''trunchea'', ''înjunghea''). Pentru confuzii ortografice și ortoepice derivate din încadrarea la tipul flexionar cu finală monosilabică sau bisilabică vezi '''VIII 2 b'''.


Dubla valoare fonetică a secvenței grafice ''ia ''duce la lecturi greșite în special în nume proprii:
Dubla valoare fonetică a secvenței grafice ''ia'' duce la lecturi greșite în special în nume proprii:


a. Grafii corecte sînt citite greșit. Astfel, numele statului ''Ciad ''și derivatul ''ciadian ''se pronunță adesea cu [či-a] în loc de [ča] și, invers, prenume ca ''Ligia'', ''Liliana'', ''Lucian ''și cuvinte comune ca ''cianur''ă și ''cianhidric'', ''oficial ''— și, mai ales, ''oficialitate'', ''oficializa ''—, ''social ''— și, mai ales, ''socialism'', ''socialist'', ''socializa ''— sînt pronunțate greșit cu [ía] sau [a] în loc de [i-a]; de la această pronunțare greșită nu mai e decît un pas pînă la variantele grafice incorecte de tipul ''Lucean''.b. Variantele grafice cu ''ia ''în loc de ''ea ''sînt citite în mod normal cu hiat; astfel, grafia ''Oradia ''corespunde unei variante fonetice cu finală bisilabică [di-a], diferită de pronunțarea literară cu diftong, scris ''ea''. Se admit două variante fonetice și grafice la prenumele masculin ''Horia ''(trisilabic)/''Horea ''(bisilabic); cf. și ''Golea''/''Golia''.
a. Grafii corecte sînt citite greșit. Astfel, numele statului ''Ciad'' și derivatul ''ciadian'' se pronunță adesea cu [či-a] în loc de [ča] și, invers, prenume ca ''Ligia'', ''Liliana'', ''Lucian'' și cuvinte comune ca ''cianură'' și ''cianhidric'', ''oficial'' — și, mai ales, ''oficialitate'', ''oficializa'' —, ''social'' — și, mai ales, ''socialism'', ''socialist'', ''socializa'' — sînt pronunțate greșit cu [ĭa] sau [a] în loc de [i-a]; de la această pronunțare greșită nu mai e decît un pas pînă la variantele grafice incorecte de tipul ''Lucean''.


Secvența grafică ''ea ''are și ea o dublă valoare fonetică: diftongul [óa] sau vocalele în hiat [e-a]; de exemplu ''deal ''și ''real''. În locul pronunțării corecte cu [e-a] se întîlnesc adesea variante cu diftong (cu o silabă în minus), legate de tendința de reducere a hiatului: astfel, ''ideal ''este pronunțat adesea în două silabe în loc de trei, iar ''cereal''ă cu trei silabe în loc de patru; variante fonetice cu [óa] pentru [e-a] apar mai ales în silabe aflate înainte de accent: de exemplu, ''idealism'', ''realitate''. Ca o reacție la asemenea pronunțări greșite, iau naștere unele variante grafice care semnalează necesitatea pronunțării bisilabice a lui ''ea'': întrucît sufixul din cuvintele scrise corect ''mediteranean'', ''licean ''este pronunțat, greșit, de mulți vorbitori, monosilabic [mediteranóan], respectiv [ličan), unii dintre cei care știu că sufixul trebuie pronunțat în două silabe [-ne-an], respectiv [-če-an] scriu greșit
b. Variantele grafice cu ''ia'' în loc de ''ea'' sînt citite în mod normal cu hiat; astfel, grafia ''Oradia'' corespunde unei variante fonetice cu finală bisilabică [di-a], diferită de pronunțarea literară cu diftong, scris ''ea''. Se admit două variante fonetice și grafice la prenumele masculin ''Horia'' (trisilabic)/''Horea'' (bisilabic); cf. și ''Golea''/''Golia''.


-''eean ''în loc de ''-ean ''(''mediteraneean'', ''liceean''). Pentru nume proprii în ''-eea'', ca toponimul ''Crimeea ''sau prenumele ''Doroteea'', circulă două tipuri de variante grafice greșite: cu -''ea ''(''Crimea'', ''Dorotea'') și cu -''eia ''(''Crimeia'', ''Doroteia'').
Secvența grafică ''ea'' are și ea o dublă valoare fonetică: diftongul [ḙa] sau vocalele în hiat [e-a]; de exemplu ''deal'' și ''real''. În locul pronunțării corecte cu [e-a] se întîlnesc adesea variante cu diftong (cu o silabă în minus), legate de tendința de reducere a hiatului: astfel, ''ideal'' este pronunțat adesea în două silabe în loc de trei, iar ''cereală'' cu trei silabe în loc de patru; variante fonetice cu [ḙa] pentru [e-a] apar mai ales în silabe aflate înainte de accent: de exemplu, ''idealism'', ''realitate''. Ca o reacție la asemenea pronunțări greșite, iau naștere unele variante grafice care semnalează necesitatea pronunțării bisilabice a lui ''ea'': întrucît sufixul din cuvintele scrise corect ''mediteranean'', ''licean'' este pronunțat, greșit, de mulți vorbitori, monosilabic [mediteranḙan], respectiv [ličan], unii dintre cei care știu că sufixul trebuie pronunțat în două silabe [-ne-an], respectiv [-če-an] scriu greșit -''eean'' în loc de ''-ean'' (''mediteraneean'', ''liceean''). Pentru nume proprii în ''-eea'', ca toponimul ''Crimeea'' sau prenumele ''Doroteea'', circulă două tipuri de variante grafice greșite: cu -''ea'' (''Crimea'', ''Dorotea'') și cu -''eia'' (''Crimeia'', ''Doroteia'').
 
6. La transcrierea alfabetului chirilic litera ''я ''din scrierea limbii ruse se redă prin ''ia ''la început de cuvînt (de exemplu: ''Iakovlev'') și după vocală (de exemplu: ''Maiakovski''), dar prin ''ea ''după orice consoană (de exemplu: ''Celeabinsk''). Prenumele rusești terminate în consoană + ''ÿ ''se transcriu deci corect prin ''ea'': ''Kolea'', ''Olea'', ''Tanea'', ''Valea'', ''Vanea'', ''Vasea'', ''Volodea ''(nu ''Kolia'', ''Tania'', ''Vasia'', ''Volodia ''etc.). Variantele grafice cu ''ia'', care reprezintă deprinderi învechite sau/și influențe străine, au uneori drept consecință modificarea pronunțării, cu o silabă în plus: [Va-ni-a], în loc de [Va-nóa].@5@


'''6.''' La transcrierea alfabetului chirilic litera ''я'' din scrierea limbii ruse se redă prin ''ia'' la început de cuvînt (de exemplu: ''Iakovlev'') și după vocală (de exemplu: ''Maiakovski''), dar prin ''ea'' după orice consoană (de exemplu: ''Celeabinsk''). Prenumele rusești terminate în consoană + ''я'' se transcriu deci corect prin ''ea'': ''Kolea'', ''Olea'', ''Tanea'', ''Valea'', ''Vanea'', ''Vasea'', ''Volodea'' (nu ''Kolia'', ''Tania'', ''Vasia'', ''Volodia'' etc.). Variantele grafice cu ''ia'', care reprezintă deprinderi învechite sau/și influențe străine, au uneori drept consecință modificarea pronunțării, cu o silabă în plus: [Va-ni-a], în loc de [Va-nḙa].


În onomastica românească prenumele feminine de origine slavă preluate prin filieră occidentală s-au impus cu grafia -''ia'', pronunțat bisilabic: ''Nadia'', ''Sonia''.
În onomastica românească prenumele feminine de origine slavă preluate prin filieră occidentală s-au impus cu grafia -''ia'', pronunțat bisilabic: ''Nadia'', ''Sonia''.


Se scrie de asemenea ''ea'' în redarea secvenței ''чa'' din alfabetul chirilic: ''Ceapaev'' (nu ''Ciapaev''), ''Goncearov'' (nu ''Gonciarov'').


Se scrie de asemenea ''ea ''în redarea secvenței ''÷a ''din alfabetul chirilic: ''Ceapaev ''(nu ''Ciapaev''), ''Goncearov ''(nu ''Gonciarov'').
'''7.''' Problema alegerii între scrierea cu ''e'' sau ''i'' a primului element al diftongului [ĭa] se poate pune și atunci cînd diftongul este constituit din alăturarea a două cuvinte. Deși pronunțarea este identică, scrierea deosebește îmbinarea ''e-a'' (= ind. prez. 3 sg. de la ''a fi'' + articol posesiv f. sg.: ''e-a mea'', ''e-a mamei'') de ''i-a'' (= pron. pers. în dativ 3 sg. sau în acuzativ 3 pl. m. + auxiliarul de 3 sg.: ''i-a dat'', ''i-a văzut'').
 
7. Problema alegerii între scrierea cu ''e ''sau ''i ''a primului element al diftongului [ía] se poate pune și atunci cînd diftongul este constituit din alăturarea a două cuvinte. Deși pronunțarea este
 
identică, scrierea deosebește îmbinarea ''e-a ''(= ind. prez. 3 sg. de la ''a fi ''+ articol posesiv f. sg.: ''e-a mea'', ''e-a mamei'') de ''i-a ''(= pron. pers. în dativ 3 sg. sau în acuzativ 3 pl. m.+ auxiliarul de 3 sg.:
 
''i-a dat'', ''i-a văzut'').
 
8. Regulile scrierii cu ''ea ''sau ''ia ''sînt valabile în linii mari și pentru ''eai ''sau ''iai'', respectiv ''eau ''sau ''iau''. Cuvintele vizate sînt
 
însă mult mai puține.
 
La început de cuvînt și la începutul unei silabe care urmează după vocală se pronunță triftongii [íaí], [íaů] și se scrie totdeauna ''i-'': ''iau ''(ind. prez. 1 sg. și 3 pl. de la ''lua'') și formele de


imperfect 2 sg. și 3 pl. ''îndoiai'', ''îndoiau'', ''muiai'', ''muiau'', ''scînteiai'',
'''8.''' Regulile scrierii cu ''ea'' sau ''ia'' sînt valabile în linii mari și pentru ''eai'' sau ''iai'', respectiv ''eau'' sau ''iau''. Cuvintele vizate sînt însă mult mai puține.


''scînteiau'', ''tăiai'', ''tăiau''.
La început de cuvînt și la începutul unei silabe care urmează după vocală se pronunță triftongii [ĭaĭ], [ĭaṷ] și se scrie totdeauna ''i-'': ''iau'' (ind. prez. 1 sg. și 3 pl. de la ''lua'') și formele de imperfect 2 sg. și 3 pl. ''îndoiai'', ''îndoiau'', ''muiai'', ''muiau'', ''scînteiai'', ''scînteiau'', ''tăiai'', ''tăiau''.


După consoană în cele mai multe situații se scrie ''eai'', ''eau'':
După consoană în cele mai multe situații se scrie ''eai'', ''eau'':


a. Se și pronunță triftongul [óaí], [óaů] după consoane dentale (''d'', ''l'', ''n'', ''r'', ''s'', ''t'', ț, ''z''), după prepalatalele ''j'', ș și după labiale (''b'', ''p'', ''m'', ''f'', ''v''):
'''a.''' Se și pronunță triftongul [ḙaĭ], [ḙaṷ] după consoane dentale (''d'', ''l'', ''n'', ''r'', ''s'', ''t'', ''ț'', ''z''), după prepalatalele ''j'', ''ș'' și după labiale (''b'', ''p'', ''m'', ''f'', ''v''):
 
— în formele de imperfect ''rodeai'', ''rodeau''; ''ofileai'', ''ofileau''; ''veneai'', ''veneau''; ''sufereai'', ''sufereau''; ''oboseai'', ''oboseau''; ''citeai'', ''citeau''; ''amețeai'', ''amețeau''; ''auzeai'', ''auzeau''; ''îngrijeai'', ''îngrijeau'';
 
''sfîrșeai'', ''sfîrșeau''; ''vorbeai'', ''vorbeau''; ''stropeai'', ''stropeau''; ''primeai'',
 
''primeau''; ''bîrfeai'', ''bîrfeau''; ''aveai'', ''aveau ''etc.;
 
— în alte cuvinte: ''beau ''(imperfect 3 pl., dar și ind. prez. 1 sg.


și 3 pl.), ''vreau''; ''guleai'', ș''leau''.b. Se pronunță diftongul [aí], [aů] după consoanele [ë], [ĺ], [č], [ę], scrise ''ch'', ''gh'', ''c'', ''g ''+ ''e ''ca literă ajutătoare:
— în formele de imperfect ''rodeai'', ''rodeau''; ''ofileai'', ''ofileau''; ''veneai'', ''veneau''; ''sufereai'', ''sufereau''; ''oboseai'', ''oboseau''; ''citeai'', ''citeau''; ''amețeai'', ''amețeau''; ''auzeai'', ''auzeau''; ''îngrijeai'', ''îngrijeau''; ''sfîrșeai'', ''sfîrșeau''; ''vorbeai'', ''vorbeau''; ''stropeai'', ''stropeau''; ''primeai'', ''primeau''; ''bîrfeai'', ''bîrfeau''; ''aveai'', ''aveau ''etc.;


— în formele de imperfect ''urecheai'', ''urecheau'', ''vegheai'', ''vegheau'',
— în alte cuvinte: ''beau'' (imperfect 3 pl., dar și ind. prez. 1 sg. și 3 pl.), ''vreau''; ''guleai'', ''șleau''.


''treceai'', ''treceau'', ''mergeai'', ''mergeau ''etc.;
'''b.''' Se pronunță diftongul [aĭ], [aṷ] după consoanele [ḱ], [ǵ], [č], [ğ], scrise ''ch'', ''gh'', ''c'', ''g'' + ''e'' ca literă ajutătoare:


— în alte cuvinte: ''ceai ''(și ''ceainărie'', ''ceainic''), ș''cheau''. Singurele cuvinte în care se scrie ''iau ''după consoană fără ca ''i''
— în formele de imperfect ''urecheai'', ''urecheau'', ''vegheai'', ''vegheau'', ''treceai'', ''treceau'', ''mergeai'', ''mergeau'' etc.;


să corespundă vocalei [i] sînt interjecții: ''miau ''(unde se și pronunță
— în alte cuvinte: ''ceai'' (și ''ceainărie'', ''ceainic''), ''șcheau''.


[íaů]) și ''chiau ''(pronunțat [ëaů]).
Singurele cuvinte în care se scrie ''iau'' după consoană fără ca ''i'' să corespundă vocalei [i] sînt interjecții: ''miau'' (unde se și pronunță [ĭaṷ]) și ''chiau'' (pronunțat [ḱaṷ]).
Lingviști
349 de modificări

Meniu de navigare