Diferență între revizuiri ale paginii „Articol/Mioara Avram/XXVI. Cu sau fără cratimă?”

Linia 189: Linia 189:
''ce-ai'' (pronume + verb: ''ce-ai spus?'') și ''ceai'' (substantiv: ''ceașcă de ceai'');
''ce-ai'' (pronume + verb: ''ce-ai spus?'') și ''ceai'' (substantiv: ''ceașcă de ceai'');


''ce-i'' (pronume + pronume: ''ce-i dai''; pronume + verb: ''ce-i aici'') și ''cei'' (articol: ''cei mari'');


''ce-l'' (pronume + pronume: ''ce-l doare'') și ''cel'' (articol: ''cel mare'');


''de-a'' (prepoziție + prepoziție: ''de-a dura''; prepoziție + articol: ''de-a mea'') și ''dea'' (verb: ''să dea'');


''de-al'' (prepoziție + articol: ''de-al meu''), ''de-a-l'' (prepoziție + prepoziție + pronume: ''plăcerea de-a-l vedea'') și ''deal'' (substantiv: ''un deal'');


''i-a'' (pronume + verb: ''i-a dat'') și ''ia'' (verb: ''ia un măr'');


''i-ar'' (pronume + verb: ''i-ar da'') și ''iar'' (adverb: ''iar pleacă''; conjuncție: ''El pleacă'', ''iar ea n-a venit'');


''i-au'' (pronume + verb: ''i-au dat'') și ''iau'' (verb: ''iau un măr'');


''l-a'' (pronume + verb: ''l-a chemat'') și ''la'' (prepoziție: ''la munte'');


''l-ai'' (pronume + verb: ''l-ai chemat'') și ''lai'' (adjectiv: ''berbec lai'');


''l-aș'' (pronume + verb: ''l-aș chema'') și ''laș'' (adjectiv: ''om laș'');


''l-ați'' (pronume + verb: ''l-ați chemat'', ''l-ați chema'') și ''lați'' (adjectiv: ''pești lați'');


''m-ai'' (pronume + verb: ''m-ai chemat'', ''m-ai chema'') și ''mai'' (adverb: ''mai așteaptă''; substantiv: ''în mai'');


''ce-i'' (pronume + pronume: ''ce-i dai''; pronume + verb: ''ce-i aici'') și
''m-ați'' (pronume + verb: ''m-ați chemat'', ''m-ați chema'') și ''mați'' (adjectiv: ''ciorapi mați'');


''cei'' (articol: ''cei mari'');
''m-au'' (pronume + verb: ''m-au chemat'') și ''mau'' (interjecție);  


''ce-l'' (pronume + pronume: ''ce-l doare'') și ''cel'' (articol: ''cel mare'');
''mi-a'' (pronume + verb: ''mi-a dat'') și ''mia'' (substantiv: ''o mia'');
 
''mi-au'' (pronume + verb: ''mi-au dat'') și ''miau'' (interjecție);
 
''mi-i'' (pronume + pronume: ''mi-i dă''; pronume + verb: ''mi-i bine'') și ''mii'' (numeral: ''două mii'');


''de-a'' (prepoziție + prepoziție: ''de-a dura''; prepoziție + articol:
''n-a'' (negație + verb: ''n-a venit'') și ''na'' (interjecție: ''na un măr'');


''de-a mea'') și ''dea'' (verb: ''să dea'');
''n-ai'' (negație + verb: ''n-ai venit'', ''n-ai veni''), ''na-i'' (interjecție + pronume) și ''nai'' (substantiv: ''cîntă la nai'');


''de-al'' (prepoziție + articol: ''de-al meu''), ''de-a-l'' (prepoziție + prepoziție + pronume: ''plăcerea de-a-l vedea'') și ''deal'' (substantiv: ''un deal'');
''n-'' (negație + verb: ''n-aș veni'') și ''naș'' (substantiv: ''un naș'');


''i-a'' (pronume + verb: ''i-a dat'') și ''ia'' (verb: ''ia un măr'');
''ne-a'' (pronume + verb: ''ne-a dat'') și ''nea'' (substantiv: ''fulg de nea'');


''i-ar'' (pronume + verb: ''i-ar da'') și ''iar'' (adverb: ''iar pleac''ă;
''ne-am'' (pronume + verb: ''ne-am dus'') și ''neam'' (substantiv: ''un neam'');


conjuncție: ''El pleac''ă, ''iar ea n-a venit'');
''nu-l'' (negație + pronume: ''nu-l cunosc'') și ''nul (''adjectiv: ''rezultat nul);''


''i-au'' (pronume + verb: ''i-au dat'') și ''iau'' (verb: ''iau un măr'');


''l-a'' (pronume + verb: ''l-a chemat'') și ''la'' (prepoziție: ''la munte''); ''l-ai'' (pronume + verb: ''l-ai chemat'') și ''lai'' (adjectiv: ''berbec lai''); ''l-a''ș (pronume + verb: ''l-a''ș'' chema'') și ''la''ș (adjectiv: ''om la''ș);


''l-ați'' (pronume + verb: ''l-ați chemat'', ''l-ați chema'') și ''lați''


(adjectiv: ''pești lați'');


''m-ai'' (pronume + verb: ''m-ai chemat'', ''m-ai chema'') și ''mai''


(adverb: ''mai așteapt''ă; substantiv: ''în mai'');


''m-ați'' (pronume + verb: ''m-ați chemat'', ''m-ați chema'') și ''mați''


(adjectiv: ''ciorapi mați'');


''m-au'' (pronume + verb: ''m-au chemat'') și ''mau'' (interjecție); ''mi-a'' (pronume + verb: ''mi-a dat'') și ''mia'' (substantiv: ''o mia''); ''mi-au'' (pronume + verb: ''mi-au dat'') și ''miau'' (interjecție);


''mi-i'' (pronume + pronume: ''mi-i d''ă; pronume + verb: ''mi-i bine'')


și ''mii'' (numeral: ''două mii'');


''n-a'' (negație + verb: ''n-a venit'') și ''na'' (interjecție: ''na un măr'');


''n-ai'' (negație + verb: ''n-ai venit'', ''n-ai veni''), ''na-i'' (interjecție +


pronume) și ''nai'' (substantiv: ''cîntă la nai'');''n-a''ș (negație + verb: ''n-a''ș'' veni'') și ''na''ș (substantiv: ''un na''ș);


''ne-a'' (pronume + verb: ''ne-a dat'') și ''nea'' (substantiv: ''fulg de nea'');


''ne-am'' (pronume + verb: ''ne-am dus'') și ''neam'' (substantiv: ''un neam'');


''nu-l'' (negație + pronume: ''nu-l cunosc'') și ''nul (''adjectiv: ''rezultat nul);''


''s-a'' (pronume + verb: ''s-a dus'') și ''sa'' (adjectiv posesiv: ''cartea sa'');
''s-a'' (pronume + verb: ''s-a dus'') și ''sa'' (adjectiv posesiv: ''cartea sa'');
Lingviști
349 de modificări