Intrare:126407: Diferență între versiuni

De la Dexonline wiki
Jump to navigation Jump to search
Linia 7: Linia 7:
 
:::: Se referă la „v. ''attosecundă''”. Așa e, e o aberație, nu știu ce-au vrut să spună. [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
 
:::: Se referă la „v. ''attosecundă''”. Așa e, e o aberație, nu știu ce-au vrut să spună. [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
 
::::: Trimiterea este pentru exemplul de acolo, care se referă și la hectisecundă. Nu e un sinonim, nici nu l-am tratat ca atare. Cred că cel mai bine e să scot trimiterea și să adaug chiar exemplul. [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) 24 octombrie 2017 20:05 (EEST)
 
::::: Trimiterea este pentru exemplul de acolo, care se referă și la hectisecundă. Nu e un sinonim, nici nu l-am tratat ca atare. Cred că cel mai bine e să scot trimiterea și să adaug chiar exemplul. [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) 24 octombrie 2017 20:05 (EEST)
 +
:::::: Matei, data trecută cînd te-am întrebat de dicționarele care intră în structurare, mi-ai spus că doar alea bifate... Acum văd că ai alt răspuns. Oricare ar fi regula pe care o aplici, pune-o într-un document (propun chiar ghidul structurării). Altfel, referitor la hecti, nu înțeleg de ce l-am băga undeva, cînd este evident greșit (numele multiplilor sînt definite de Sistemul Internațional: https://www.bipm.org/en/publications/si-brochure/) [[Utilizator:Radu Borza|Radu Borza]] ([[Discuție Utilizator:Radu Borza|discuție]]) 30 octombrie 2017 13:43 (EET)
  
 
----
 
----

Versiunea de la data 30 octombrie 2017 14:43

Intrare #126407 (hectosecundă)

Oare varianta cu hecti- e corectă? Lăsăm o singură intrare? Unificăm arborii? Matei GALL (discuție) 24 octombrie 2017 12:42 (EEST)

Eu zic că nu e corectă... hecti* nu returnează nimic altceva relevant. Nici etimologia („după model engl.”) nu ajută, căci nici în engleză nu folosesc hecti. Cătălin.Frâncu (discuție)
Păi de ce folosim definițiile din DCR2? Pînă la urmă avem o listă de dicționare pe care le structurăm sau structurăm toate definițiile care apar (nu de alta, dar am văzut că unele dicționare nu sînt cuprinse)? Altfel, de ce am prelua o trimitere care nu are nici un fel de noimă? (și dacă ar avea o noimă în interiorul dicționarului DCR2, nu e garantat că are sens la nivelul definiției structurate, d-apăi dacă nu are?) Radu Borza (discuție) 24 octombrie 2017 18:40 (EEST)
Ajungem la discuția din ghid; nu avem o listă „bătută în cuie”, se vorbește de sursele moderne. Intrarea având puține definiții m-am gândit să o bifez și pe cea din DCR2. Dacă această sursă trebuie evitată ... spuneți limpede. Referirile la „noimă” chiar nu le-am înțeles... Matei GALL (discuție) 24 octombrie 2017 18:52 (EEST)
Se referă la „v. attosecundă”. Așa e, e o aberație, nu știu ce-au vrut să spună. Cătălin.Frâncu (discuție)
Trimiterea este pentru exemplul de acolo, care se referă și la hectisecundă. Nu e un sinonim, nici nu l-am tratat ca atare. Cred că cel mai bine e să scot trimiterea și să adaug chiar exemplul. Matei GALL (discuție) 24 octombrie 2017 20:05 (EEST)
Matei, data trecută cînd te-am întrebat de dicționarele care intră în structurare, mi-ai spus că doar alea bifate... Acum văd că ai alt răspuns. Oricare ar fi regula pe care o aplici, pune-o într-un document (propun chiar ghidul structurării). Altfel, referitor la hecti, nu înțeleg de ce l-am băga undeva, cînd este evident greșit (numele multiplilor sînt definite de Sistemul Internațional: https://www.bipm.org/en/publications/si-brochure/) Radu Borza (discuție) 30 octombrie 2017 13:43 (EET)

Legături