Diferență între revizuiri ale paginii „Intrare:29391”
Sari la navigare
Sari la căutare
Linia 6: | Linia 6: | ||
*** Păi dacă avem ''izraelian'' ca variantă... [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) | *** Păi dacă avem ''izraelian'' ca variantă... [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) | ||
**** ok [Tavi] | **** ok [Tavi] | ||
** De acord cu s.f. Mă întreb totuși dacă forma ''izraelian'' nu e vreo greșeală în DOR. Măcar de ar consemna ambele forme (''is-'' și ''iz-''), dar doar pe cea cu ''iz-'' e straniu. [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]]) | |||
---- | ---- | ||
=== Legături === | === Legături === |
Versiunea de la data 21 aprilie 2017 11:20
Intrare #29391 (israelian)
Matei GALL (discuție) 20 aprilie 2017 19:23 (EEST)
- Vezi comentariul de la arborele israeliancă. De acord?
- Sunt de acord, dar 'izraeliancă' crezi că are sens? [Tavi]
- Păi dacă avem izraelian ca variantă... Matei GALL (discuție)
- ok [Tavi]
- Păi dacă avem izraelian ca variantă... Matei GALL (discuție)
- De acord cu s.f. Mă întreb totuși dacă forma izraelian nu e vreo greșeală în DOR. Măcar de ar consemna ambele forme (is- și iz-), dar doar pe cea cu iz- e straniu. Cătălin.Frâncu (discuție)
- Sunt de acord, dar 'izraeliancă' crezi că are sens? [Tavi]