Diferență între revizuiri ale paginii „Intrare:35787”

De la dexonline wiki
Sari la navigare Sari la căutare
(Pagină nouă: = Intrare #{{PAGENAME}} (muntenegrean) = ~~~~ # Păstrăm ''muntenegreană'' ca s.f. (persoană), sau ne limităm la ''muntenegreancă''? ## Mai sunt și alte nume de locuitori la...)
 
m (Înlocuire de text - '{{PAGENAME}}' în '{{SUBPAGENAME}}')
 
(Nu s-au afișat 5 versiuni intermediare efectuate de alți 2 utilizatori)
Linia 1: Linia 1:
= Intrare #{{PAGENAME}} (muntenegrean) =
= Intrare #{{SUBPAGENAME}} (muntenegrean) =


[[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) 21 aprilie 2017 20:08 (EEST)
[[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) 21 aprilie 2017 20:08 (EEST)
# Păstrăm ''muntenegreană'' ca s.f. (persoană), sau ne limităm la ''muntenegreancă''?
# Păstrăm ''muntenegreană'' ca s.f. (persoană), sau ne limităm la ''muntenegreancă''?
## Mai sunt și alte nume de locuitori la care sursele oscilează între cele două forme ''-ană'' vs ''-ancă''. Stabilim o abordare unitară?
## Mai sunt și alte nume de locuitori la care sursele oscilează între cele două forme ''-ană'' vs ''-ancă''. Stabilim o abordare unitară?
## Unitar ar fi minunat, dar n-am o opinie între astea două. Să-mi spui dacă vrei să încerc să contorizez cu un script (n-am idee de unde aș începe). [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
* De obicei avem două ramuri distincte: adj. [radical]-ean, -eană și s.m.f. [radical]-ean, -eancă, dar am văzut că în uz sînt cam amestecate („Muntenegreana a cîștigat concursul” sau „Sportiva muntenegreancă a cîștigat...”). Ar fi interesant să facem o statistică cu ce zic dicționarele și eventual să comparăm cu uzul. În orice caz, intrările trebuie să fie diferite. [[Utilizator:Radu Borza|Radu Borza]] ([[Discuție Utilizator:Radu Borza|discuție]]) 25 aprilie 2017 11:20 (EEST)
# Referirea la Muntenegru cu ''„populația '''ei”''''' mi se pare incorectă (nu e feminin).
# Referirea la Muntenegru cu ''„populația '''ei”''''' mi se pare incorectă (nu e feminin).
## De acord. Am verificat Cipru și Luxemburg (care „sună” masculin) și acolo evită genul spunând ''care aparține Ciprului sau ciprioților''. [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
# Sursa definițiilor rămâne „Neoficial”?
# Sursa definițiilor rămâne „Neoficial”?
## Cred că pot fi mutate în sursa dexonline. [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
* Definițiile pe care ni le asumăm le punem în dexonline (eventual le corectăm un pic), cele pe care nu ni le asumăm le ștergem. [[Utilizator:Radu Borza|Radu Borza]] ([[Discuție Utilizator:Radu Borza|discuție]]) 25 aprilie 2017 11:20 (EEST)




Linia 11: Linia 16:
=== Legături ===
=== Legături ===


* [https://dexonline.ro/editEntry.php?id={{PAGENAME}} pagina intrării pe dexonline]
* [https://dexonline.ro/editare-intrare?id={{SUBPAGENAME}} pagina intrării pe dexonline]
* [[Special:Toate_paginile/Intrare:|toate intrările]]
* [[Special:Toate_paginile/Intrare:|toate intrările]]

Versiunea curentă din 13 martie 2019 10:28

Intrare #35787 (muntenegrean)

Matei GALL (discuție) 21 aprilie 2017 20:08 (EEST)

  1. Păstrăm muntenegreană ca s.f. (persoană), sau ne limităm la muntenegreancă?
    1. Mai sunt și alte nume de locuitori la care sursele oscilează între cele două forme -ană vs -ancă. Stabilim o abordare unitară?
    2. Unitar ar fi minunat, dar n-am o opinie între astea două. Să-mi spui dacă vrei să încerc să contorizez cu un script (n-am idee de unde aș începe). Cătălin.Frâncu (discuție)
  • De obicei avem două ramuri distincte: adj. [radical]-ean, -eană și s.m.f. [radical]-ean, -eancă, dar am văzut că în uz sînt cam amestecate („Muntenegreana a cîștigat concursul” sau „Sportiva muntenegreancă a cîștigat...”). Ar fi interesant să facem o statistică cu ce zic dicționarele și eventual să comparăm cu uzul. În orice caz, intrările trebuie să fie diferite. Radu Borza (discuție) 25 aprilie 2017 11:20 (EEST)
  1. Referirea la Muntenegru cu „populația ei” mi se pare incorectă (nu e feminin).
    1. De acord. Am verificat Cipru și Luxemburg (care „sună” masculin) și acolo evită genul spunând care aparține Ciprului sau ciprioților. Cătălin.Frâncu (discuție)
  2. Sursa definițiilor rămâne „Neoficial”?
    1. Cred că pot fi mutate în sursa dexonline. Cătălin.Frâncu (discuție)
  • Definițiile pe care ni le asumăm le punem în dexonline (eventual le corectăm un pic), cele pe care nu ni le asumăm le ștergem. Radu Borza (discuție) 25 aprilie 2017 11:20 (EEST)



Legături