Diferență între revizuiri ale paginii „Intrare:30974”
Sari la navigare
Sari la căutare
Linia 5: | Linia 5: | ||
** Vad ca MDN'00 mentioneaza ESTÓNĂ s. f. limba estoniană. (după fr. estonien) - deduc ca cel putin 2.1 e interschimbabil cu letonian. [Tavi] | ** Vad ca MDN'00 mentioneaza ESTÓNĂ s. f. limba estoniană. (după fr. estonien) - deduc ca cel putin 2.1 e interschimbabil cu letonian. [Tavi] | ||
*** Da, dar ''estonian'' este menționat de multe surse, pe când ''letonian'' nu e (nici în franceză, unde avem ''estonien'', dar nu există ''eston''). [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) | *** Da, dar ''estonian'' este menționat de multe surse, pe când ''letonian'' nu e (nici în franceză, unde avem ''estonien'', dar nu există ''eston''). [[Utilizator:Matei GALL|Matei GALL]] ([[Discuție Utilizator:Matei GALL|discuție]]) | ||
** De acord cu Matei, originile sunt diferite. ''Leton'' cică vine din franceză, deci l-aș trata ca și pe ''breton, slavon, gascon''... Adică aș corecta definiția. [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]]) | |||
---- | ---- |
Versiunea de la data 21 aprilie 2017 11:27
Intrare #30974 (leton)
Matei GALL (discuție) 21 aprilie 2017 10:26 (EEST)
- Vezi comentariu la sensul 2. Adăugăm forma letonian? Sau corectăm definiția?
- Vad ca MDN'00 mentioneaza ESTÓNĂ s. f. limba estoniană. (după fr. estonien) - deduc ca cel putin 2.1 e interschimbabil cu letonian. [Tavi]
- Da, dar estonian este menționat de multe surse, pe când letonian nu e (nici în franceză, unde avem estonien, dar nu există eston). Matei GALL (discuție)
- De acord cu Matei, originile sunt diferite. Leton cică vine din franceză, deci l-aș trata ca și pe breton, slavon, gascon... Adică aș corecta definiția. Cătălin.Frâncu (discuție)
- Vad ca MDN'00 mentioneaza ESTÓNĂ s. f. limba estoniană. (după fr. estonien) - deduc ca cel putin 2.1 e interschimbabil cu letonian. [Tavi]