Diferență între revizuiri ale paginii „Intrare:35787”

Sari la navigare Sari la căutare
114 octeți adăugați ,  25 aprilie 2017 10:20
fără descrierea modificării
Linia 5: Linia 5:
## Mai sunt și alte nume de locuitori la care sursele oscilează între cele două forme ''-ană'' vs ''-ancă''. Stabilim o abordare unitară?
## Mai sunt și alte nume de locuitori la care sursele oscilează între cele două forme ''-ană'' vs ''-ancă''. Stabilim o abordare unitară?
## Unitar ar fi minunat, dar n-am o opinie între astea două. Să-mi spui dacă vrei să încerc să contorizez cu un script (n-am idee de unde aș începe). [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
## Unitar ar fi minunat, dar n-am o opinie între astea două. Să-mi spui dacă vrei să încerc să contorizez cu un script (n-am idee de unde aș începe). [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
* De obicei avem două ramuri distincte: adj. [radical]-ean, -eană și s.m.f. [radical]-ean, -eancă, dar am văzut că în uz sînt cam amestecate („Muntenegreana a cîștigat concursul” sau „Sportiva muntenegreancă a cîștigat...”). Ar fi interesant să facem o statistică cu ce zic dicționarele și eventual să comparăm cu uzul. În orice caz, intrările trebuie să fie diferite.
* De obicei avem două ramuri distincte: adj. [radical]-ean, -eană și s.m.f. [radical]-ean, -eancă, dar am văzut că în uz sînt cam amestecate („Muntenegreana a cîștigat concursul” sau „Sportiva muntenegreancă a cîștigat...”). Ar fi interesant să facem o statistică cu ce zic dicționarele și eventual să comparăm cu uzul. În orice caz, intrările trebuie să fie diferite. [[Utilizator:Radu Borza|Radu Borza]] ([[Discuție Utilizator:Radu Borza|discuție]]) 25 aprilie 2017 11:20 (EEST)
# Referirea la Muntenegru cu ''„populația '''ei”''''' mi se pare incorectă (nu e feminin).
# Referirea la Muntenegru cu ''„populația '''ei”''''' mi se pare incorectă (nu e feminin).
## De acord. Am verificat Cipru și Luxemburg (care „sună” masculin) și acolo evită genul spunând ''care aparține Ciprului sau ciprioților''. [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
## De acord. Am verificat Cipru și Luxemburg (care „sună” masculin) și acolo evită genul spunând ''care aparține Ciprului sau ciprioților''. [[Utilizator:Cătălin.Frâncu|Cătălin.Frâncu]] ([[Discuție Utilizator:Cătălin.Frâncu|discuție]])
1.455 de modificări

Meniu de navigare