Diferență între revizuiri ale paginii „Dicționare/Metainformații/88 - DOOM3/Ce cuvinte noi au apărut în DOOM3”

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
Linia 246: Linia 246:
*'''atribut<u>i</u>vă''' (propoziție) (desp. ''a-tri-'') s. f., g.-d. art. ''atribut<u>i</u>vei''; pl. ''atribut<u>i</u>ve''
*'''atribut<u>i</u>vă''' (propoziție) (desp. ''a-tri-'') s. f., g.-d. art. ''atribut<u>i</u>vei''; pl. ''atribut<u>i</u>ve''
*'''ATV''' [cit. ''atev<u>e</u>''] s. n., pl. ''ATV-uri'' [cit. ''atev<u>e</u>ur<sup>i</sup>'']
*'''ATV''' [cit. ''atev<u>e</u>''] s. n., pl. ''ATV-uri'' [cit. ''atev<u>e</u>ur<sup>i</sup>'']
*'''Auchan''' (fr.) [pron. ''oș'ã''] s. propriu n.
*'''Auchan''' (fr.) [pron. ''oș<u>ã</u>''] s. propriu n.
*'''auctori<u>a</u>l''' (livr.) (desp. ''-ri-al'') adj. m., pl. ''auctori<u>a</u>li''; f. ''auctori<u>a</u>lă'', pl. ''auctori<u>a</u>le''
*'''auctori<u>a</u>l''' (livr.) (desp. ''-ri-al'') adj. m., pl. ''auctori<u>a</u>li''; f. ''auctori<u>a</u>lă'', pl. ''auctori<u>a</u>le''
*'''a<u>u</u>diobook''' [''oo'' pron. engl. ''u''] (desp. ''a-u-di-o-'') s. n., pl. ''a<u>u</u>diobookuri''
*'''a<u>u</u>diobook''' [''oo'' pron. engl. ''u''] (desp. ''a-u-di-o-'') s. n., pl. ''a<u>u</u>diobookuri''
Linia 395: Linia 395:
*'''bl<u>o</u>gger''' (engl.) [''er'' pron. ''ăr''] s. m., pl. ''bl<u>o</u>ggeri''
*'''bl<u>o</u>gger''' (engl.) [''er'' pron. ''ăr''] s. m., pl. ''bl<u>o</u>ggeri''
*'''bl<u>o</u>ggeriță''' (fam.) [''er'' pron. engl. ''ăr''] s. f., g.-d. art. ''bl<u>o</u>ggeriței''; pl. ''bl<u>o</u>ggerițe''
*'''bl<u>o</u>ggeriță''' (fam.) [''er'' pron. engl. ''ăr''] s. f., g.-d. art. ''bl<u>o</u>ggeriței''; pl. ''bl<u>o</u>ggerițe''
*'''bl<u>o</u>gging''' (engl.) [''ggi'' pron. ''g\<u>i</u>''] s. n., art. ''bl<u>o</u>ggingul''
*'''bl<u>o</u>gging''' (engl.) [''ggi'' pron. ''g'i''] s. n., art. ''bl<u>o</u>ggingul''
*'''blur<u>a</u> (a ~)''' vb., ind. prez. 1 sg. ''blur<u>e</u>z'', 3 ''blure<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să blur<u>e</u>z'', 3 ''să blur<u>e</u>ze''
*'''blur<u>a</u> (a ~)''' vb., ind. prez. 1 sg. ''blur<u>e</u>z'', 3 ''blure<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să blur<u>e</u>z'', 3 ''să blur<u>e</u>ze''
*'''blush''' (engl.) [pron. ''blaș''] s. n., pl. ''blush-uri'' [pron. ''bl<u>a</u>șur<sup>i</sup>'']
*'''blush''' (engl.) [pron. ''blaș''] s. n., pl. ''blush-uri'' [pron. ''bl<u>a</u>șur<sup>i</sup>'']
Linia 440: Linia 440:
*'''Br<u>e</u>xit''' s. propriu n., art. ''Br<u>e</u>xitul''
*'''Br<u>e</u>xit''' s. propriu n., art. ''Br<u>e</u>xitul''
*'''brici<sup>1</sup>''' (fam.) adj. invar., adv. (''minte ~, a merge ~'')
*'''brici<sup>1</sup>''' (fam.) adj. invar., adv. (''minte ~, a merge ~'')
*'''Bricodép'ôt''' (fr.) [''depôt'' pron. ''dep<u>o</u>''] s. propriu n.
*'''Bricodép<u>ô</u>t''' (fr.) [''depôt'' pron. ''dep<u>o</u>''] s. propriu n.
*'''brili<u>a</u>nt<sup>1</sup>''' (desp. ''-li-ant'') adj. m., pl. ''brili<u>a</u>nți''; f. ''brili<u>a</u>ntă'', pl. ''brili<u>a</u>nte''
*'''brili<u>a</u>nt<sup>1</sup>''' (desp. ''-li-ant'') adj. m., pl. ''brili<u>a</u>nți''; f. ''brili<u>a</u>ntă'', pl. ''brili<u>a</u>nte''
*'''brizbr<u>i</u>z''' (podoabă) (fam.) s. n., pl. ''brizbr<u>i</u>zuri''
*'''brizbr<u>i</u>z''' (podoabă) (fam.) s. n., pl. ''brizbr<u>i</u>zuri''
Linia 593: Linia 593:
*'''Chișineu-Cr<u>i</u>ș''' (oraș din România) s. propriu n., g.-d. art. ''Chișineului-Cr<u>i</u>ș''
*'''Chișineu-Cr<u>i</u>ș''' (oraș din România) s. propriu n., g.-d. art. ''Chișineului-Cr<u>i</u>ș''
*'''chit<u>i</u>c<sup>1</sup>''' (fam.) adv. (''a tăcea ~'')
*'''chit<u>i</u>c<sup>1</sup>''' (fam.) adv. (''a tăcea ~'')
*'''chiu (cu ~, cu vai)/cu chiu și vai''' (cu mare greutate) [''chiu'' pron. ''k\<u>i</u>ŭ''] loc. adv.
*'''chiu (cu ~, cu vai)/cu chiu și vai''' (cu mare greutate) [''chiu'' pron. ''k<u>i</u>ŭ''] loc. adv.
*'''CIA''' (engl.) [pron. ''siaĭ<u>e</u>ĭ''] s. propriu n., art. ''CIA-ul'' [pron. ''siaĭ<u>e</u>ĭul'']
*'''CIA''' (engl.) [pron. ''siaĭ<u>e</u>ĭ''] s. propriu n., art. ''CIA-ul'' [pron. ''siaĭ<u>e</u>ĭul'']
*'''ciab<u>a</u>tta''' (it.) (desp. ''cia-'') s. f.
*'''ciab<u>a</u>tta''' (it.) (desp. ''cia-'') s. f.
Linia 725: Linia 725:
*'''cont<u>a</u>ctless''' (engl.) adj. invar., adv. (''carduri ~, a funcționa ~'')
*'''cont<u>a</u>ctless''' (engl.) adj. invar., adv. (''carduri ~, a funcționa ~'')
*'''contagiozit<u>a</u>te''' (desp. ''-gi-o-'') s. f., g.-d. art. ''contagiozit<u>ă</u>ții''
*'''contagiozit<u>a</u>te''' (desp. ''-gi-o-'') s. f., g.-d. art. ''contagiozit<u>ă</u>ții''
*'''Cont'é''' (inventator francez) [pron. ''kõt<u>e</u>''] s. propriu
*'''Cont<u>é</u>''' (inventator francez) [pron. ''kõt<u>e</u>''] s. propriu
*'''cont<u>e</u>nție''' (med.) (desp. ''-ți-e'') s. f., art. ''cont<u>e</u>nția'' (desp. ''-ți-a''); g.-d. art. ''cont<u>e</u>nției''; pl. ''cont<u>e</u>nții'', art. ''cont<u>e</u>nțiile'' (desp. ''-ți-i-'')
*'''cont<u>e</u>nție''' (med.) (desp. ''-ți-e'') s. f., art. ''cont<u>e</u>nția'' (desp. ''-ți-a''); g.-d. art. ''cont<u>e</u>nției''; pl. ''cont<u>e</u>nții'', art. ''cont<u>e</u>nțiile'' (desp. ''-ți-i-'')
*'''contențion<u>a</u> (a ~)''' (desp. ''-ți-o-'') vb., ind. prez. 1 sg. ''contențion<u>e</u>z'', 3 ''contențione<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să contențion<u>e</u>z'', 3 ''să contențion<u>e</u>ze''
*'''contențion<u>a</u> (a ~)''' (desp. ''-ți-o-'') vb., ind. prez. 1 sg. ''contențion<u>e</u>z'', 3 ''contențione<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să contențion<u>e</u>z'', 3 ''să contențion<u>e</u>ze''
Linia 768: Linia 768:
*'''Cordili<u>e</u>ri (Anzii ~)''' (desp. ''-li-eri'') s. propriu m. pl. art.
*'''Cordili<u>e</u>ri (Anzii ~)''' (desp. ''-li-eri'') s. propriu m. pl. art.
*'''C<u>o</u>rdoba<sup>2</sup>''' (oraș) s. propriu f., g.-d. ''C<u>o</u>rdobei''
*'''C<u>o</u>rdoba<sup>2</sup>''' (oraș) s. propriu f., g.-d. ''C<u>o</u>rdobei''
*'''cordon bleu''' (fr.) [pron. ''kordõbl'ö''] s. n., pl. ''cordon bleu'' (''Ea e un adevărat ~. Noi am mâncat niște ~.'')
*'''cordon bleu''' (fr.) [pron. ''kordõbl<u>ö</u>''] s. n., pl. ''cordon bleu'' (''Ea e un adevărat ~. Noi am mâncat niște ~.'')
*'''cor<u>e</u>ct<sup>2</sup>''' adv.
*'''cor<u>e</u>ct<sup>2</sup>''' adv.
*'''corect<u>i</u>v<sup>1</sup>''' adj. m., pl. ''corect<u>i</u>vi''; f. ''corect<u>i</u>vă'', pl. ''corect<u>i</u>ve''
*'''corect<u>i</u>v<sup>1</sup>''' adj. m., pl. ''corect<u>i</u>vi''; f. ''corect<u>i</u>vă'', pl. ''corect<u>i</u>ve''
Linia 793: Linia 793:
*'''coșmar<u>e</u>sc''' adj. m., f. ''coșmar<u>e</u>scă''; pl. m. și f. ''coșmar<u>e</u>ști''
*'''coșmar<u>e</u>sc''' adj. m., f. ''coșmar<u>e</u>scă''; pl. m. și f. ''coșmar<u>e</u>ști''
*'''cot<u>a</u>r<sup>2</sup>''' (tinda stânei) s. n., (uși) pl. ''cot<u>a</u>re''
*'''cot<u>a</u>r<sup>2</sup>''' (tinda stânei) s. n., (uși) pl. ''cot<u>a</u>re''
*'''Côte d\'Ivoire''' (stat) (fr.) [pron. ''kotdivŭ<u>a</u>r''] (nume oficial care a înlocuit ''Coasta de Fildeș'') s. propriu n.
*'''Côte d'Ivoire''' (stat) (fr.) [pron. ''kotdivŭ<u>a</u>r''] (nume oficial care a înlocuit ''Coasta de Fildeș'') s. propriu n.
*'''Coulomb''' (fizician francez) [pron. ''kulõ''] s. propriu
*'''Coulomb''' (fizician francez) [pron. ''kulõ''] s. propriu
*'''covăs<u>i</u>t''' s. n.
*'''covăs<u>i</u>t''' s. n.
Linia 1.050: Linia 1.050:
*'''domniile-l<u>o</u>r''' (dânșii/dânsele, dumnealor) (desp. ''-ni-i-'') pr. pl.
*'''domniile-l<u>o</u>r''' (dânșii/dânsele, dumnealor) (desp. ''-ni-i-'') pr. pl.
*'''domniile-vo<u>a</u>stre''' (dumneavoastră) (desp. ''-ni-i-'') pr. pl.
*'''domniile-vo<u>a</u>stre''' (dumneavoastră) (desp. ''-ni-i-'') pr. pl.
*'''d<u>o</u>mnule''' / (fam., în tempo rapid) '''d<u>o</u>m\'le/d<u>o</u>mn\<u>e</u>''' interj.
*'''d<u>o</u>mnule''' / (fam., în tempo rapid) '''d<u>o</u>m'le/d<u>o</u>mn'e''' interj.
*'''dopam<u>i</u>nă''' s. f., g.-d. art. ''dopam<u>i</u>nei''
*'''dopam<u>i</u>nă''' s. f., g.-d. art. ''dopam<u>i</u>nei''
*'''d<u>o</u>ric<sup>2</sup>''' s. n.
*'''d<u>o</u>ric<sup>2</sup>''' s. n.
Linia 1.291: Linia 1.291:
*'''filmul<u>e</u>ț''' s. n., pl. ''filmul<u>e</u>țe''
*'''filmul<u>e</u>ț''' s. n., pl. ''filmul<u>e</u>țe''
*'''filoengl<u>e</u>z''' adj. m., s. m., pl. ''filoengl<u>e</u>zi''; adj. f., s. f. ''filoengl<u>e</u>ză'', pl. ''filoengl<u>e</u>ze''
*'''filoengl<u>e</u>z''' adj. m., s. m., pl. ''filoengl<u>e</u>zi''; adj. f., s. f. ''filoengl<u>e</u>ză'', pl. ''filoengl<u>e</u>ze''
*'''filofranc<u>e</u>z''' adj. m., s. m., pl. ''filofranc<u>e</u>zi''; adj. f., s. f. ''filofran'ceză'', pl. ''filofranc<u>e</u>ze''
*'''filofranc<u>e</u>z''' adj. m., s. m., pl. ''filofranc<u>e</u>zi''; adj. f., s. f. ''filofranc<u>e</u>ză'', pl. ''filofranc<u>e</u>ze''
*'''filogerm<u>a</u>n''' adj. m., s. m., pl. ''filogerm<u>a</u>ni''; adj. f., s. f. ''filogerm<u>a</u>nă'', pl. ''filogerm<u>a</u>ne''
*'''filogerm<u>a</u>n''' adj. m., s. m., pl. ''filogerm<u>a</u>ni''; adj. f., s. f. ''filogerm<u>a</u>nă'', pl. ''filogerm<u>a</u>ne''
*'''filorom<u>â</u>n''' adj. m., s. m., pl. ''filorom<u>â</u>ni''; adj. f., s. f. ''filorom<u>â</u>nă'', pl. ''filorom<u>â</u>ne''
*'''filorom<u>â</u>n''' adj. m., s. m., pl. ''filorom<u>â</u>ni''; adj. f., s. f. ''filorom<u>â</u>nă'', pl. ''filorom<u>â</u>ne''
Linia 1.375: Linia 1.375:
*'''franco-rom<u>â</u>n''' adj. m. ( s. n.: ''comerțul ~''); f. ''franco-rom<u>â</u>nă'' (''cooperare ~''), pl. ''franco-rom<u>â</u>ne'' (''relațiile ~'')
*'''franco-rom<u>â</u>n''' adj. m. ( s. n.: ''comerțul ~''); f. ''franco-rom<u>â</u>nă'' (''cooperare ~''), pl. ''franco-rom<u>â</u>ne'' (''relațiile ~'')
*'''Franklin''' (om de știință american) [pron. ''fr<u>e</u>nklin''] s. propriu
*'''Franklin''' (om de știință american) [pron. ''fr<u>e</u>nklin''] s. propriu
*'''frapp'é''' (fr.) s. n., pl. ''frapp'éuri''
*'''frapp<u>é</u>''' (fr.) s. n., pl. ''frapp<u>é</u>uri''
*'''fr<u>a</u>stic''' (lit.) adj. m., pl. ''fr<u>a</u>stici''; f. ''frastică'', pl. ''frastice''
*'''fr<u>a</u>stic''' (lit.) adj. m., pl. ''fr<u>a</u>stici''; f. ''frastică'', pl. ''frastice''
*'''fr<u>a</u>te<sup>1</sup>''' interj.
*'''fr<u>a</u>te<sup>1</sup>''' interj.
Linia 1.414: Linia 1.414:
*'''G<u>a</u>blonz''' (localitate) [''z'' pron. germ. ''ț''] s. propriu n.
*'''G<u>a</u>blonz''' (localitate) [''z'' pron. germ. ''ț''] s. propriu n.
*'''galben-p<u>a</u>i''' adj. invar. (''rochii ~'')
*'''galben-p<u>a</u>i''' adj. invar. (''rochii ~'')
*'''Gall'é''' (artist plastic francez) s. propriu
*'''Gall<u>é</u>''' (artist plastic francez) s. propriu
*'''gall'é''' (tip de sticlărie) (fr.) s. n., pl. ''gall'éuri''
*'''gall<u>é</u>''' (tip de sticlărie) (fr.) s. n., pl. ''gall<u>é</u>uri''
*'''gamer''' (engl.) [pron. ''g\eĭmăr''] s. m., pl. ''gameri'' [pron. ''g\eĭmăr<sup>i</sup>'']
*'''gamer''' (engl.) [pron. ''g'<u>e</u>ĭmăr''] s. m., pl. ''gameri'' [pron. ''g'<u>e</u>ĭmăr<sup>i</sup>'']
*'''gardi<u>a</u>ncă''' (desp. ''-di-an-'') s. f., g.-d. art. ''gardi<u>e</u>ncei''; pl. ''gardi<u>e</u>nce''
*'''gardi<u>a</u>ncă''' (desp. ''-di-an-'') s. f., g.-d. art. ''gardi<u>e</u>ncei''; pl. ''gardi<u>e</u>nce''
*'''gastro-esofagi<u>a</u>n''' (desp. ''-gi-an'') adj. m., pl. ''gastro-esofagi<u>e</u>ni'' (desp. ''-gi-eni''); f. ''gastro-esofagi<u>a</u>nă'', pl. ''gastro-esofagi<u>e</u>ne''
*'''gastro-esofagi<u>a</u>n''' (desp. ''-gi-an'') adj. m., pl. ''gastro-esofagi<u>e</u>ni'' (desp. ''-gi-eni''); f. ''gastro-esofagi<u>a</u>nă'', pl. ''gastro-esofagi<u>e</u>ne''
*'''gata-g<u>a</u>ta''' (cât pe ce) adv.
*'''gata-g<u>a</u>ta''' (cât pe ce) adv.
*'''gay<sup>1</sup>''' (engl.) [pron. ''g\<u>e</u>ĭ''] adj. invar. (''comportamente ~'')
*'''gay<sup>1</sup>''' (engl.) [pron. ''g'<u>e</u>ĭ''] adj. invar. (''comportamente ~'')
*'''gazetăr<u>i</u>ță''' (fam.) s. f., g.-d. art. ''gazetăr<u>i</u>ței''; pl. ''gazetăr<u>i</u>țe''
*'''gazetăr<u>i</u>ță''' (fam.) s. f., g.-d. art. ''gazetăr<u>i</u>ței''; pl. ''gazetăr<u>i</u>țe''
*'''gazp<u>a</u>cho''' (sp.) [pron. rom. ''gasp<u>a</u>čo''] s. n., pl. ''gazp<u>a</u>cho''
*'''gazp<u>a</u>cho''' (sp.) [pron. rom. ''gasp<u>a</u>čo''] s. n., pl. ''gazp<u>a</u>cho''
Linia 1.452: Linia 1.452:
*'''gh<u>e</u>nă''' (amenajare pentru gunoi) s. f., g.-d. art. ''gh<u>e</u>nei''; pl. ''gh<u>e</u>ne''
*'''gh<u>e</u>nă''' (amenajare pentru gunoi) s. f., g.-d. art. ''gh<u>e</u>nei''; pl. ''gh<u>e</u>ne''
*'''Gh<u>e</u>rla''' (oraș) s. propriu f. art., g.-d. art. ''Gh<u>e</u>rlei''
*'''Gh<u>e</u>rla''' (oraș) s. propriu f. art., g.-d. art. ''Gh<u>e</u>rlei''
*'''G<u>i</u>lbert''' (fizician englez) [pron. ''g\ilbărt''] s. propriu
*'''G<u>i</u>lbert''' (fizician englez) [pron. ''g'<u>i</u>lbărt''] s. propriu
*'''g<u>i</u>n-rummy''' (engl.) [''rumm'' pron. ''ram''] s. n.
*'''g<u>i</u>n-rummy''' (engl.) [''rumm'' pron. ''ram''] s. n.
*'''gins<u>e</u>ng''' s. m.
*'''gins<u>e</u>ng''' s. m.
Linia 1.463: Linia 1.463:
*'''gluc<u>i</u>dic''' adj. m., pl. ''gluc<u>i</u>dici''; f. ''gluc<u>i</u>dică'', pl. ''gluc<u>i</u>dice''
*'''gluc<u>i</u>dic''' adj. m., pl. ''gluc<u>i</u>dici''; f. ''gluc<u>i</u>dică'', pl. ''gluc<u>i</u>dice''
*'''glutam<u>a</u>t''' s. m., pl. ''glutam<u>a</u>ți''
*'''glutam<u>a</u>t''' s. m., pl. ''glutam<u>a</u>ți''
*'''gn<u>o</u>ză''' s. f., g.-d. art. ''gno'zei''; pl. ''gn<u>o</u>ze''
*'''gn<u>o</u>ză''' s. f., g.-d. art. ''gn<u>o</u>zei''; pl. ''gn<u>o</u>ze''
*'''go''' s. n.
*'''go''' s. n.
*'''goalkeeper''' (engl.) [pron. ''golk<u>i</u>păr''] s. m., pl. ''goalkeeperi'' [pron. ''golk<u>i</u>păr<sup>i</sup>'']
*'''goalkeeper''' (engl.) [pron. ''golk<u>i</u>păr''] s. m., pl. ''goalkeeperi'' [pron. ''golk<u>i</u>păr<sup>i</sup>'']
Linia 1.508: Linia 1.508:
*'''hașem<u>i</u>t''' adj. m., s. m., pl. ''hașem<u>i</u>ți''; adj. f., s. f. ''hașem<u>i</u>tă'', pl. ''hașem<u>i</u>te'' (dar: ''Regatul Hașemit al Iordaniei'' s. propriu n. art.)
*'''hașem<u>i</u>t''' adj. m., s. m., pl. ''hașem<u>i</u>ți''; adj. f., s. f. ''hașem<u>i</u>tă'', pl. ''hașem<u>i</u>te'' (dar: ''Regatul Hașemit al Iordaniei'' s. propriu n. art.)
*'''h<u>a</u>ștag''' v. '''h<u>a</u>shtag'''
*'''h<u>a</u>ștag''' v. '''h<u>a</u>shtag'''
*'''haute couture''' (fr.) [pron. ''otkut'ür''] (desp. ''hau-te, cou-ture'') s. n.
*'''haute couture''' (fr.) [pron. ''otkut<u>ü</u>r''] (desp. ''hau-te, cou-ture'') s. n.
*'''hav<u>a</u>n<sup>2</sup>''' s. n.
*'''hav<u>a</u>n<sup>2</sup>''' s. n.
*'''Haw<u>a</u>ii''' (engl.) [pron. rom. ''hav<u>a</u>ĭ'' / engl. ''hăŭ<u>a</u>ĭ''] s. propriu n.
*'''Haw<u>a</u>ii''' (engl.) [pron. rom. ''hav<u>a</u>ĭ'' / engl. ''hăŭ<u>a</u>ĭ''] s. propriu n.
Linia 1.736: Linia 1.736:
*'''iudeo-creșt<u>i</u>n''' adj. m., s. m., pl. ''iudeo-creșt<u>i</u>ni''; adj. f., s. f. ''iudeo-creșt<u>i</u>nă'', pl. ''iudeo-creșt<u>i</u>ne''
*'''iudeo-creșt<u>i</u>n''' adj. m., s. m., pl. ''iudeo-creșt<u>i</u>ni''; adj. f., s. f. ''iudeo-creșt<u>i</u>nă'', pl. ''iudeo-creșt<u>i</u>ne''
*'''iute-i<u>u</u>te''' (foarte iute) adv.
*'''iute-i<u>u</u>te''' (foarte iute) adv.
*'''ivori<u>a</u>n''' (privitor la Côte d\'Ivoire) (desp. ''-ri-an'') adj. m., s. m., pl. ''ivori<u>e</u>ni'' (desp. ''-ri-eni''); adj. f., s. f. ''ivori<u>a</u>nă,'' pl. ''ivori\ene''
*'''ivori<u>a</u>n''' (privitor la Côte d'Ivoire) (desp. ''-ri-an'') adj. m., s. m., pl. ''ivori<u>e</u>ni'' (desp. ''-ri-eni''); adj. f., s. f. ''ivori<u>a</u>nă,'' pl. ''ivori<u>e</u>ne''
*'''ivr<u>i</u>t<sup>1</sup>''' adj. invar. (''cuvinte ~'')
*'''ivr<u>i</u>t<sup>1</sup>''' adj. invar. (''cuvinte ~'')
*'''izol<u>e</u>tă''' s. f., g.-d. art. ''izol<u>e</u>tei''; pl. ''izol<u>e</u>te''
*'''izol<u>e</u>tă''' s. f., g.-d. art. ''izol<u>e</u>tei''; pl. ''izol<u>e</u>te''
Linia 1.796: Linia 1.796:
*'''jen<u>a</u><sup>2</sup> (a se ~)''' (a se rușina) vb. refl., ind. prez. 1 sg. ''mă jen<u>e</u>z'', 3 ''se jene<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să mă jen<u>e</u>z'', 3 ''să se jen<u>e</u>ze''; imper. 2 sg. afirm. ''jene<u>a</u>ză-te''; ger. ''jen<u>â</u>ndu-mă''
*'''jen<u>a</u><sup>2</sup> (a se ~)''' (a se rușina) vb. refl., ind. prez. 1 sg. ''mă jen<u>e</u>z'', 3 ''se jene<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să mă jen<u>e</u>z'', 3 ''să se jen<u>e</u>ze''; imper. 2 sg. afirm. ''jene<u>a</u>ză-te''; ger. ''jen<u>â</u>ndu-mă''
*'''jers<u>e</u>''' (țesătură) s. n. (''rochie din ~'')
*'''jers<u>e</u>''' (țesătură) s. n. (''rochie din ~'')
*'''jeun (à ~)''' (fr.) [pron. ''aj'ön''] loc. adj., loc. adv. (''analiză ~, recoltat ~'')
*'''jeun (à ~)''' (fr.) [pron. ''aj<u>ö</u>n''] loc. adj., loc. adv. (''analiză ~, recoltat ~'')
*'''jih<u>a</u>d''' s. n., art. ''jih<u>a</u>dul''
*'''jih<u>a</u>d''' s. n., art. ''jih<u>a</u>dul''
*'''jihad<u>i</u>sm''' s. n.
*'''jihad<u>i</u>sm''' s. n.
Linia 1.840: Linia 1.840:
*'''largh<u>e</u>tto<sup>2</sup>''' (it.) s. n., pl. ''largh<u>e</u>ttouri''
*'''largh<u>e</u>tto<sup>2</sup>''' (it.) s. n., pl. ''largh<u>e</u>ttouri''
*'''l<u>a</u>rgo<sup>2</sup>''' (muz.) s. n., pl. ''l<u>a</u>rgouri''
*'''l<u>a</u>rgo<sup>2</sup>''' (muz.) s. n., pl. ''l<u>a</u>rgouri''
*'''las<u>a</u>gna''' (it.) [pron. ''laz<u>a</u>n\<u>a</u>''] (desp. ''-sa-gna'') s. f., g.-d. art. ''las<u>a</u>gnei;'' pl. ''las<u>a</u>gne'' (''~ bologneze'' [pron. ''bolon\eze''])
*'''las<u>a</u>gna''' (it.) [pron. ''laz<u>a</u>n'a''] (desp. ''-sa-gna'') s. f., g.-d. art. ''las<u>a</u>gnei;'' pl. ''las<u>a</u>gne'' (''~ bologneze'' [pron. ''bolon'<u>e</u>ze''])
*'''lasă-mă-să-te-l<u>a</u>s''' s. m. și f., g.-d. art. ''lui lasă-mă-să-te-l<u>a</u>s''; pl. ''lasă-mă-să-te-l<u>a</u>s''
*'''lasă-mă-să-te-l<u>a</u>s''' s. m. și f., g.-d. art. ''lui lasă-mă-să-te-l<u>a</u>s''; pl. ''lasă-mă-să-te-l<u>a</u>s''
*'''laticif<u>e</u>r''' adj. m. ( s. n.: ''țesut ~''); f. ''laticif<u>e</u>ră'' (''celulă ~''), pl. ''laticif<u>e</u>re''
*'''laticif<u>e</u>r''' adj. m. ( s. n.: ''țesut ~''); f. ''laticif<u>e</u>ră'' (''celulă ~''), pl. ''laticif<u>e</u>re''
Linia 1.849: Linia 1.849:
*'''leg<u>i</u>stică''' (drept) s. f., g.-d. art. ''leg<u>i</u>sticii''
*'''leg<u>i</u>stică''' (drept) s. f., g.-d. art. ''leg<u>i</u>sticii''
*'''Lehliu-G<u>a</u>ră''' (oraș) (desp. ''-li-u-'') s. propriu n., g.-d. ''Lehliului-G<u>a</u>ră''
*'''Lehliu-G<u>a</u>ră''' (oraș) (desp. ''-li-u-'') s. propriu n., g.-d. ''Lehliului-G<u>a</u>ră''
*'''Leroy Merlin''' (fr.) [pron. ''lerŭamerl'ĩ''] s. propriu n.
*'''Leroy Merlin''' (fr.) [pron. ''lerŭamerl<u>ĩ</u>''] s. propriu n.
*'''letalit<u>a</u>te''' s. f., g.-d. art. ''letalit<u>ă</u>ții''
*'''letalit<u>a</u>te''' s. f., g.-d. art. ''letalit<u>ă</u>ții''
*'''let<u>o</u>nă''' (limbă) s. f., g.-d. art. ''let<u>o</u>nei''
*'''let<u>o</u>nă''' (limbă) s. f., g.-d. art. ''let<u>o</u>nei''
Linia 2.057: Linia 2.057:
*'''Monseni<u>o</u>r''' (termen de politețe) (desp. ''-ni-or'') s. m., art. ''Monseni<u>o</u>rul'', voc. ''Monseni<u>o</u>re''
*'''Monseni<u>o</u>r''' (termen de politețe) (desp. ''-ni-or'') s. m., art. ''Monseni<u>o</u>rul'', voc. ''Monseni<u>o</u>re''
*'''m<u>o</u>nstru<sup>1</sup>''' (fam.) adj. m. ( s. n.: ''scandal ~'')
*'''m<u>o</u>nstru<sup>1</sup>''' (fam.) adj. m. ( s. n.: ''scandal ~'')
*'''montagnes russes''' (fr.) [pron. ''montan\'r'üs''] s. n., pl. ''montagnes russes-uri'' [pron. ''montan\'r'üsur<sup>i</sup>'']
*'''montagnes russes''' (fr.) [pron. ''montan'r<u>ü</u>s''] s. n., pl. ''montagnes russes-uri'' [pron. ''montan'r<u>ü</u>sur<sup>i</sup>'']
*'''monteur''' (fr.) [pron. ''mont'ör''] s. n., pl. ''monteuri'' [pron. ''mont'ör<sup>i</sup>'']
*'''monteur''' (fr.) [pron. ''mont<u>ö</u>r''] s. n., pl. ''monteuri'' [pron. ''mont<u>ö</u>r<sup>i</sup>'']
*'''monteuză''' [pron. după fr. ''mont'öză''] s. f., g.-d. art. ''monteuzei'' [pron. ''mont'özeĭ'']; pl. ''monteuze'' [pron. ''mont'öze'']
*'''monteuză''' [pron. după fr. ''mont<u>ö</u>ză''] s. f., g.-d. art. ''monteuzei'' [pron. ''mont<u>ö</u>zeĭ'']; pl. ''monteuze'' [pron. ''mont<u>ö</u>ze'']
*'''morf<u>i</u>sm''' s. n., pl. ''morf<u>i</u>sme''
*'''morf<u>i</u>sm''' s. n., pl. ''morf<u>i</u>sme''
*'''moș-aj<u>u</u>n''' (colindat) s. n., art. ''moș-aj<u>u</u>nul'' (''a merge cu ~'')
*'''moș-aj<u>u</u>n''' (colindat) s. n., art. ''moș-aj<u>u</u>nul'' (''a merge cu ~'')
Linia 2.310: Linia 2.310:
*'''outlet''' (engl.) [pron. ''<u>a</u>ŭtlet''] (desp. ''out-'') s. n., pl. ''outleturi'' [pron. ''<u>a</u>ŭtletur<sup>i</sup>'']
*'''outlet''' (engl.) [pron. ''<u>a</u>ŭtlet''] (desp. ''out-'') s. n., pl. ''outleturi'' [pron. ''<u>a</u>ŭtletur<sup>i</sup>'']
===P===
===P===
*'''pa<u>e</u>lla''' (sp.) [''ll'' pron. ''l\' ''] s. f., pl. ''pa<u>e</u>lla''
*'''pa<u>e</u>lla''' (sp.) [''ll'' pron. ''l' ''] s. f., pl. ''pa<u>e</u>lla''
*'''paintball''' (engl.) [pron. ''p<u>e</u>ĭntbol''] s. n., art. ''paintballul'' [pron. ''p<u>e</u>ĭntbolul'']
*'''paintball''' (engl.) [pron. ''p<u>e</u>ĭntbol''] s. n., art. ''paintballul'' [pron. ''p<u>e</u>ĭntbolul'']
*'''pair (au ~)''' (fr.) [pron. ''op<u>e</u>r''] loc. adj., loc. adv. (''regim ~, a lucra ~'')
*'''pair (au ~)''' (fr.) [pron. ''op<u>e</u>r''] loc. adj., loc. adv. (''regim ~, a lucra ~'')
Linia 2.339: Linia 2.339:
*'''pasat<u>o</u>r''' s. m., pl. ''pasat<u>o</u>ri''
*'''pasat<u>o</u>r''' s. m., pl. ''pasat<u>o</u>ri''
*'''pas cu pas''' loc. adj., loc. adv. (''progres ~, a îndeplini ~'')
*'''pas cu pas''' loc. adj., loc. adv. (''progres ~, a îndeplini ~'')
*'''pas-de-deux''' (fr.) [pron. ''padǝd'ö''] s. n., pl. ''pas-de-deux-uri'' [pron. ''padǝd'öur<sup>i</sup>'']
*'''pas-de-deux''' (fr.) [pron. ''padǝd<u>ö</u>''] s. n., pl. ''pas-de-deux-uri'' [pron. ''padǝd<u>ö</u>ur<sup>i</sup>'']
*'''passant (en ~)''' (fr.) [pron. ''ãpas'ã''] loc. adv.
*'''passant (en ~)''' (fr.) [pron. ''ãpas<u>ã</u>''] loc. adv.
*'''p<u>a</u>ssword''' (engl.) [pron. ''p<u>a</u>sŭord''] s. n., pl. ''p<u>a</u>ssworduri'' [pron. ''p<u>a</u>sŭordur<sup>i</sup>'']
*'''p<u>a</u>ssword''' (engl.) [pron. ''p<u>a</u>sŭord''] s. n., pl. ''p<u>a</u>ssworduri'' [pron. ''p<u>a</u>sŭordur<sup>i</sup>'']
*'''pastor<u>a</u>l<sup>2</sup>''' s. n.
*'''pastor<u>a</u>l<sup>2</sup>''' s. n.
Linia 2.412: Linia 2.412:
*'''pH''' (puterea hidrogenului) [cit. ''peh<u>a</u>ș''] s. n., art. ''pH-ul'' [cit. ''peh<u>a</u>șul'']
*'''pH''' (puterea hidrogenului) [cit. ''peh<u>a</u>ș''] s. n., art. ''pH-ul'' [cit. ''peh<u>a</u>șul'']
*'''ph<u>i</u>shing''' (engl.) [pron. ''f<u>i</u>șing''] s. n., art. ''ph<u>i</u>shingul''
*'''ph<u>i</u>shing''' (engl.) [pron. ''f<u>i</u>șing''] s. n., art. ''ph<u>i</u>shingul''
*'''Phoenix (Pasărea ~)''' (pasăre mitologică) [''Phoenix'' pron. lat. reg. ''f'öniks''] (desp. ''Phoe-'') s. propriu f. art., g.-d. art. ''Păsării Phoenix''
*'''Phoenix (Pasărea ~)''' (pasăre mitologică) [''Phoenix'' pron. lat. reg. ''f<u>ö</u>niks''] (desp. ''Phoe-'') s. propriu f. art., g.-d. art. ''Păsării Phoenix''
*'''pi<sup>1</sup>''' interj.
*'''pi<sup>1</sup>''' interj.
*'''Piatra-Ne<u>a</u>mț''' (oraș) (desp. ''Pia-tra-'') s. propriu f. art., g.-d. art. ''Pietrei-Ne<u>a</u>mț'' (desp. ''Pie-trei-'')
*'''Piatra-Ne<u>a</u>mț''' (oraș) (desp. ''Pia-tra-'') s. propriu f. art., g.-d. art. ''Pietrei-Ne<u>a</u>mț'' (desp. ''Pie-trei-'')
Linia 2.737: Linia 2.737:
*'''R<u>e</u>gio''' (desp. ''-gi-o'') s. propriu n. (''tren ~'') (și în: ''InterRegio''); simb. ''R''
*'''R<u>e</u>gio''' (desp. ''-gi-o'') s. propriu n. (''tren ~'') (și în: ''InterRegio''); simb. ''R''
*'''regret<u>a</u>bil<sup>2</sup>''' (desp. ''re-gre-'') adv.
*'''regret<u>a</u>bil<sup>2</sup>''' (desp. ''re-gre-'') adv.
*'''Reich''' (germ.) [pron. ''raĭh'''] s. propriu n. (''al Treilea ~'')
*'''Reich''' (germ.) [pron. ''raĭh''] s. propriu n. (''al Treilea ~'')
*'''reinf<u>e</u>cție''' (desp. ''-ți-e'') s. f., art. ''reinf<u>e</u>cția'' (desp. ''-ți-a''), g.-d. art. ''reinf<u>e</u>cției''; pl. ''reinf<u>e</u>cții'', art. ''reinf<u>e</u>cțiile'' (desp. ''-ți-i-'')
*'''reinf<u>e</u>cție''' (desp. ''-ți-e'') s. f., art. ''reinf<u>e</u>cția'' (desp. ''-ți-a''), g.-d. art. ''reinf<u>e</u>cției''; pl. ''reinf<u>e</u>cții'', art. ''reinf<u>e</u>cțiile'' (desp. ''-ți-i-'')
*'''reinstaur<u>a</u>re''' (desp. ''-sta-u-'') s. f., g.-d. art. ''reinstaur<u>ă</u>rii''; pl. ''reinstaur<u>ă</u>ri''
*'''reinstaur<u>a</u>re''' (desp. ''-sta-u-'') s. f., g.-d. art. ''reinstaur<u>ă</u>rii''; pl. ''reinstaur<u>ă</u>ri''
Linia 2.750: Linia 2.750:
*'''relax<u>a</u>t<sup>2</sup>''' adv.
*'''relax<u>a</u>t<sup>2</sup>''' adv.
*'''reloc<u>a</u> (a ~)''' vb., ind. prez. 1 sg. ''reloch<u>e</u>z'', 3 ''reloche<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să reloch<u>e</u>z'', 3 ''să reloch<u>e</u>ze''
*'''reloc<u>a</u> (a ~)''' vb., ind. prez. 1 sg. ''reloch<u>e</u>z'', 3 ''reloche<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să reloch<u>e</u>z'', 3 ''să reloch<u>e</u>ze''
*'''remaieur''' (fr.) [pron. ''remaĭ'ör''] s. n., pl. ''remaieuri'' [pron. ''remaĭ'ör<sup>i</sup>''] (COR: ''remaieur ciorapi'')
*'''remaieur''' (fr.) [pron. ''remaĭ<u>ö</u>r''] s. n., pl. ''remaieuri'' [pron. ''remaĭ<u>ö</u>r<sup>i</sup>''] (COR: ''remaieur ciorapi'')
*'''r<u>e</u>mă''' s. f., g.-d. art. ''r<u>e</u>mei''; pl. ''r<u>e</u>me''
*'''r<u>e</u>mă''' s. f., g.-d. art. ''r<u>e</u>mei''; pl. ''r<u>e</u>me''
*'''remedi<u>a</u>l''' (care remediază) (desp. ''-di-al'') adj. m., pl. ''remedi<u>a</u>li''; f. ''remedi<u>a</u>lă'', pl. ''remedi<u>a</u>le''
*'''remedi<u>a</u>l''' (care remediază) (desp. ''-di-al'') adj. m., pl. ''remedi<u>a</u>li''; f. ''remedi<u>a</u>lă'', pl. ''remedi<u>a</u>le''
Linia 2.793: Linia 2.793:
*'''retrovizo<u>a</u>re''' (desp. ''re-tro-'') adj. f. sg. și pl. (''oglindă/oglinzi ~'')
*'''retrovizo<u>a</u>re''' (desp. ''re-tro-'') adj. f. sg. și pl. (''oglindă/oglinzi ~'')
*'''reumato<u>i</u>d''' (desp. ''re-u-'') adj. m., pl. ''reumato<u>i</u>zi''; f. ''reumato<u>i</u>dă'', pl. ''reumato<u>i</u>de''
*'''reumato<u>i</u>d''' (desp. ''re-u-'') adj. m., pl. ''reumato<u>i</u>zi''; f. ''reumato<u>i</u>dă'', pl. ''reumato<u>i</u>de''
*'''Réunion''' (fr.) [pron. ''reün\õ''] s. propriu n.
*'''Réunion''' (fr.) [pron. ''reün'<u>õ</u>''] s. propriu n.
*'''reutiliz<u>a</u> (a ~)''' (desp. ''re-u-'') vb., ind. prez. 1 sg. ''reutiliz<u>e</u>z'', 3 ''reutilize<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să reutiliz<u>e</u>z'', 3 ''să reutiliz<u>e</u>ze''
*'''reutiliz<u>a</u> (a ~)''' (desp. ''re-u-'') vb., ind. prez. 1 sg. ''reutiliz<u>e</u>z'', 3 ''reutilize<u>a</u>ză''; conj. prez. 1 sg. ''să reutiliz<u>e</u>z'', 3 ''să reutiliz<u>e</u>ze''
*'''reutiliz<u>a</u>bil''' (desp. ''re-u-'') adj. m., pl. ''reutiliz<u>a</u>bili''; f. ''reutiliz<u>a</u>bilă'', pl. ''reutiliz<u>a</u>bile''
*'''reutiliz<u>a</u>bil''' (desp. ''re-u-'') adj. m., pl. ''reutiliz<u>a</u>bili''; f. ''reutiliz<u>a</u>bilă'', pl. ''reutiliz<u>a</u>bile''
Linia 3.210: Linia 3.210:
*'''tanzan<u>i</u>t''' s. n., pl. ''tanzan<u>i</u>te''
*'''tanzan<u>i</u>t''' s. n., pl. ''tanzan<u>i</u>te''
*'''ta-ra-ta-t<u>a</u>''' interj.
*'''ta-ra-ta-t<u>a</u>''' interj.
*'''t<u>a</u>rget''' (engl.) [''g'' pron. ''g\'''] s. n., pl. ''t<u>a</u>rgeturi''
*'''t<u>a</u>rget''' (engl.) [''g'' pron. ''g' ''] s. n., pl. ''t<u>a</u>rgeturi''
*'''target<u>a</u>re''' [''g'' pron. engl. ''g\'''] s. f., g.-d. art. ''target<u>ă</u>rii''; pl. ''target<u>ă</u>ri''
*'''target<u>a</u>re''' [''g'' pron. engl. ''g' ''] s. f., g.-d. art. ''target<u>ă</u>rii''; pl. ''target<u>ă</u>ri''
*'''tarm<u>a</u>c''' s. n.
*'''tarm<u>a</u>c''' s. n.
*'''tat<u>a</u>mi''' s. n.
*'''tat<u>a</u>mi''' s. n.
Linia 3.286: Linia 3.286:
*'''T<u>e</u>sla''' (inventator american) s. propriu
*'''T<u>e</u>sla''' (inventator american) s. propriu
*'''testimoni<u>a</u>l<sup>2</sup>''' (desp. ''-ni-al'') s. n., pl. ''testimoni<u>a</u>le''
*'''testimoni<u>a</u>l<sup>2</sup>''' (desp. ''-ni-al'') s. n., pl. ''testimoni<u>a</u>le''
*'''tête-à-t'ête<sup>1</sup>''' (fr.) [pron. ''tetat<u>e</u>t''] adj. invar., adv. (''discuții ~, a discuta ~'')
*'''tête-à-t<u>ê</u>te<sup>1</sup>''' (fr.) [pron. ''tetat<u>e</u>t''] adj. invar., adv. (''discuții ~, a discuta ~'')
*'''tetrapl<u>e</u>gic''' (desp. ''te-tra-ple-'') adj. m., s. m., pl. ''tetrapl<u>e</u>gici''; adj. f., s. f. ''tetrapl<u>e</u>gică'', pl. ''tetrapl<u>e</u>gice''
*'''tetrapl<u>e</u>gic''' (desp. ''te-tra-ple-'') adj. m., s. m., pl. ''tetrapl<u>e</u>gici''; adj. f., s. f. ''tetrapl<u>e</u>gică'', pl. ''tetrapl<u>e</u>gice''
*'''tetrapleg<u>i</u>e''' (desp. ''te-tra-ple-'') s. f., art. ''tetrapleg<u>i</u>a'', g.-d. art. ''tetrapleg<u>i</u>ei''; pl. ''tetrapleg<u>i</u>i'', art. ''tetrapleg<u>i</u>ile'' (desp. ''-gi-i-'')
*'''tetrapleg<u>i</u>e''' (desp. ''te-tra-ple-'') s. f., art. ''tetrapleg<u>i</u>a'', g.-d. art. ''tetrapleg<u>i</u>ei''; pl. ''tetrapleg<u>i</u>i'', art. ''tetrapleg<u>i</u>ile'' (desp. ''-gi-i-'')
Linia 3.545: Linia 3.545:
*'''vl<u>o</u>gger''' (engl.) [''gger'' pron. ''găr''] s. m., pl. ''vl<u>o</u>ggeri''
*'''vl<u>o</u>gger''' (engl.) [''gger'' pron. ''găr''] s. m., pl. ''vl<u>o</u>ggeri''
*'''vl<u>o</u>ggeriță''' (fam.) [''gger'' pron. engl. ''găr''] s. f., g.-d. art. ''vl<u>o</u>ggeriței''; pl. ''vl<u>o</u>ggerițe''
*'''vl<u>o</u>ggeriță''' (fam.) [''gger'' pron. engl. ''găr''] s. f., g.-d. art. ''vl<u>o</u>ggeriței''; pl. ''vl<u>o</u>ggerițe''
*'''vl<u>o</u>gging''' (engl.) [''ggi'' pron. ''g\<u>i</u>''] s. n., art. ''vl<u>o</u>ggingul''
*'''vl<u>o</u>gging''' (engl.) [''ggi'' pron. ''g'i''] s. n., art. ''vl<u>o</u>ggingul''
*'''vocațion<u>a</u>l''' (desp. ''-ți-o-'') adj. m., pl. ''vocațion<u>a</u>li''; f. ''vocațion<u>a</u>lă'', pl. ''vocațion<u>a</u>le''
*'''vocațion<u>a</u>l''' (desp. ''-ți-o-'') adj. m., pl. ''vocațion<u>a</u>li''; f. ''vocațion<u>a</u>lă'', pl. ''vocațion<u>a</u>le''
*'''v<u>o</u>ce (sub ~)''' (lat.) loc. adj., loc. adv. (''glosă ~; a se vedea ~''); abr. ''s.v.''
*'''v<u>o</u>ce (sub ~)''' (lat.) loc. adj., loc. adv. (''glosă ~; a se vedea ~''); abr. ''s.v.''
Linia 3.575: Linia 3.575:
*'''w<u>e</u>bsite''' (engl.) [pron. ''ŭ<u>e</u>bsaĭt'']/'''site w<u>e</u>b''' [pron. ''saĭt ŭ<u>e</u>b''] s. n., pl. ''w<u>e</u>bsite-uri/site-uri web'' [pron. ''saĭtur<sup>i</sup> ŭ<u>e</u>b'']
*'''w<u>e</u>bsite''' (engl.) [pron. ''ŭ<u>e</u>bsaĭt'']/'''site w<u>e</u>b''' [pron. ''saĭt ŭ<u>e</u>b''] s. n., pl. ''w<u>e</u>bsite-uri/site-uri web'' [pron. ''saĭtur<sup>i</sup> ŭ<u>e</u>b'']
*'''w<u>e</u>llness''' (engl.) [''w'' pron. ''ŭ''] s. n., art. ''w<u>e</u>llnessul''
*'''w<u>e</u>llness''' (engl.) [''w'' pron. ''ŭ''] s. n., art. ''w<u>e</u>llnessul''
*'''w<u>e</u>nge''' (engl.) [''g'' pron. ''g\'''] adj. invar. (''mobile ~'')
*'''w<u>e</u>nge''' (engl.) [''g'' pron. ''g' ''] adj. invar. (''mobile ~'')
*'''whig''' (engl.) [pron. ''ŭig''] adj. invar., s. m. (''senatori ~'')
*'''whig''' (engl.) [pron. ''ŭig''] adj. invar., s. m. (''senatori ~'')
*'''whiskey''' (whisky irlandez, american) [pron. rom. ''<u>u</u>ĭski''] s. n., (porții; sorturi) pl. ''whiskeyuri'' [pron. ''<u>u</u>ĭskiur<sup>i</sup>'']
*'''whiskey''' (whisky irlandez, american) [pron. rom. ''<u>u</u>ĭski''] s. n., (porții; sorturi) pl. ''whiskeyuri'' [pron. ''<u>u</u>ĭskiur<sup>i</sup>'']
Linia 3.849: Linia 3.849:
*'''teor<u>e</u>tic<sup>2</sup>''' (desp. ''te-o-'') adv.
*'''teor<u>e</u>tic<sup>2</sup>''' (desp. ''te-o-'') adv.
*'''ter<u>i</u>bil<sup>2</sup>''' adv.
*'''ter<u>i</u>bil<sup>2</sup>''' adv.
*'''tête-à-t'ête<sup>1</sup>''' (fr.) [pron. ''tetat<u>e</u>t''] adj. invar., adv. (''discuții ~, a discuta ~'')
*'''tête-à-t<u>ê</u>te<sup>1</sup>''' (fr.) [pron. ''tetat<u>e</u>t''] adj. invar., adv. (''discuții ~, a discuta ~'')
*'''textu<u>a</u>l<sup>2</sup>''' (desp. ''-tu-al'') adv.
*'''textu<u>a</u>l<sup>2</sup>''' (desp. ''-tu-al'') adv.
*'''t<u>i</u>fos<sup>1</sup>''' (fam., înv.) adj. invar., adv. (''tunsoare ~, tuns ~'')
*'''t<u>i</u>fos<sup>1</sup>''' (fam., înv.) adj. invar., adv. (''tunsoare ~, tuns ~'')
Lingviști
617 modificări

Meniu de navigare